#返老还童做学生学西班牙语# 考试:四年前在哈瓦那租房,一个门口有三个房东出租房间,我只敢租有英语招牌的,因为我看得懂。
现在随便租,因为西语英语招牌我全部能看懂[耶]
Examen de aprender español: Hace cuatro años en La Habana, había tres propietarios alquilando habitaciones en una puerta, y solo me atreví a alquilar la una con un letrero en inglés porque podía leerlo. Ahora puedo alquilar una casualmente, porque puedo leer todos los letreros en español e inglés.[笑cry]
#为什么要期待无名##再度拉丁美洲##古巴·哈瓦那[地点]#
现在随便租,因为西语英语招牌我全部能看懂[耶]
Examen de aprender español: Hace cuatro años en La Habana, había tres propietarios alquilando habitaciones en una puerta, y solo me atreví a alquilar la una con un letrero en inglés porque podía leerlo. Ahora puedo alquilar una casualmente, porque puedo leer todos los letreros en español e inglés.[笑cry]
#为什么要期待无名##再度拉丁美洲##古巴·哈瓦那[地点]#
#我的假期生活#清明节我们有两天假期。我将去泰国南部的龟岛度假。看书晒太阳,享受海滩...休息一会儿。
读书可以令精神放松。
Tuvimos dos días de descanso por el Día de Barrido de Tumbas. Voy a ir a la Isla Del Tortuga en el sur de Tailandia para las vacaciones. Leer, tomar un baño de sol, disfrutar de la playa. Tomar un rato de descanso.
El lectura es un descanso para el espíritu.
#返老还童做学生学西班牙语##没有疫情的大学生活什么样#
读书可以令精神放松。
Tuvimos dos días de descanso por el Día de Barrido de Tumbas. Voy a ir a la Isla Del Tortuga en el sur de Tailandia para las vacaciones. Leer, tomar un baño de sol, disfrutar de la playa. Tomar un rato de descanso.
El lectura es un descanso para el espíritu.
#返老还童做学生学西班牙语##没有疫情的大学生活什么样#
二月是间空房子 ┃ 张洁
二月,是间空房子
北边住着冬天,南边住着春天
有时,一阵风,飘来左邻的雪花
有时,一场雨,荡来右舍的柳丝
二月是间空房子
有窗子,没装玻璃
白天,寂静无声
夜晚,请你细听,有猫在叫春
有浩荡大军,从房中穿行
二月空空
但一定有人在搬运什么东西
一定有人在树梢的鸟巢里
藏起了什么秘密
»Der Februar ist ein leeres Haus«
Der Februar ist ein leeres Haus
Im Norden wohnt der Winter, im Süden wohnt der Frühling
Manchmal weht ein Windstoß Schneeflocken vom Nachbarn auf der linken Seite herüber
Manchmal spült ein Regenguss zarte Weidenzweige vom Haus auf der rechten Seite herbei
Der Februar ist ein leeres Haus
Hat Fenster ohne Glas
Am Tag ist er geräuschlos, still
In der Nacht, bitte horche genau, ruft eine Katze den Frühling
Eine mächtige Armee marschiert durchs Haus
Der Februar ist leer
Doch bestimmt ist da jemand, der etwas wegträgt
Bestimmt ist da jemand, der im Vogelnest auf dem Wipfel des Baumes
Ein Geheimnis verborgen hat
https://t.cn/A6iSGUQh
二月,是间空房子
北边住着冬天,南边住着春天
有时,一阵风,飘来左邻的雪花
有时,一场雨,荡来右舍的柳丝
二月是间空房子
有窗子,没装玻璃
白天,寂静无声
夜晚,请你细听,有猫在叫春
有浩荡大军,从房中穿行
二月空空
但一定有人在搬运什么东西
一定有人在树梢的鸟巢里
藏起了什么秘密
»Der Februar ist ein leeres Haus«
Der Februar ist ein leeres Haus
Im Norden wohnt der Winter, im Süden wohnt der Frühling
Manchmal weht ein Windstoß Schneeflocken vom Nachbarn auf der linken Seite herüber
Manchmal spült ein Regenguss zarte Weidenzweige vom Haus auf der rechten Seite herbei
Der Februar ist ein leeres Haus
Hat Fenster ohne Glas
Am Tag ist er geräuschlos, still
In der Nacht, bitte horche genau, ruft eine Katze den Frühling
Eine mächtige Armee marschiert durchs Haus
Der Februar ist leer
Doch bestimmt ist da jemand, der etwas wegträgt
Bestimmt ist da jemand, der im Vogelnest auf dem Wipfel des Baumes
Ein Geheimnis verborgen hat
https://t.cn/A6iSGUQh
✋热门推荐