【#滕哈格助教精通6种语言+沟通,他的训练帮曼联重回正轨#】专栏从范德加格在葡萄牙执教的经历讲起,他本人曾经在葡萄牙执教比兰伦斯,第一个赛季就率队升入葡超。但最重要的是,他曾经因为心脏问题在教练席上直接晕倒,差点离开人世。彼时是他体内的内置起搏器救了他一命,正是这样一位有过非凡经历的教练,现在是曼联主教练滕哈格的心腹助手。
那些为范德加格效力过或了解他的人经常指出,他的沟通能力是他最大的优势之一。这位51岁的前职业球员(曾效力于苏超马瑟韦尔)精通六种语言——荷兰语、英语、葡萄牙语、德语、法语和西班牙语。而且他是一个追求多元文化的人,并利用这一点来获得球员和工作人员的支持。
一位不愿透露姓名的消息人士称他是一个“背包客”,因为他喜欢体验不同的文化,喜欢沉浸在周围的环境中。
范德加格出生在靠近德国边境的荷兰城市楚特芬,过去又在葡萄牙生活了十多年。了解他的人说,这种不同的生活模式是他理解不同背景的球员如何生活、训练和比赛的关键。#世界杯#
那些为范德加格效力过或了解他的人经常指出,他的沟通能力是他最大的优势之一。这位51岁的前职业球员(曾效力于苏超马瑟韦尔)精通六种语言——荷兰语、英语、葡萄牙语、德语、法语和西班牙语。而且他是一个追求多元文化的人,并利用这一点来获得球员和工作人员的支持。
一位不愿透露姓名的消息人士称他是一个“背包客”,因为他喜欢体验不同的文化,喜欢沉浸在周围的环境中。
范德加格出生在靠近德国边境的荷兰城市楚特芬,过去又在葡萄牙生活了十多年。了解他的人说,这种不同的生活模式是他理解不同背景的球员如何生活、训练和比赛的关键。#世界杯#
乌克兰要将扎波罗热市变成下一个马里乌波尔,目前乌军和雇佣兵部队正在当地的工业区建设军事堡垒,他们试图打造第二个亚速钢铁厂。而据消息人士透露,那里的士兵鱼龙混杂,有说英语、德语、波兰语的,有各种肤色人员聚集在一起的。种种现象表明,西方的“隐形部队”已经以雇佣兵的方式加入到乌军队伍中,并在战场上出现了。
1912年12月6日至7日晚上,卡夫卡完成了这个被他自己形容为一个“极其恶心的故事”(ausnehmend ekelhafte Geschichte)的“小故事”。在这里,他详细描述了旅行推销员格里高尔·萨姆莎一早醒来发现自己变成一只巨大虫子的生活,以及在人类世界中在对不同于自己其他多样化的生物表现出来的态度。 1914年曾经被“新周刊(Neue Rundschau)”拒绝过的这个“虫子的故事”,首次出现在 1915年10月号的“Weisse Blatter”(注:此为当时表现主义文学作品最著名的期刊)上,同年作为单张印刷版发表在“Jüngsten Tag”上。 如今,它已成为德国学校阅读德语课程不可或缺的一部分。
有时候我莫名底害怕对经典作品失望,所以很长一段时间我都避免阅读卡夫卡。现在我不怕了,在触碰书页那一刻,我就被这本书感动了。我以为我已经忘记了,但是居然能回忆起几十年前第一次读过的(中文)的章节和年少无知时的困惑。
Franz Kafka "Die Verwandlung”
"Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. Er lag auf seinem panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten konnte. Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen.
»Was ist mit mir geschehen?«, dachte er."
有时候我莫名底害怕对经典作品失望,所以很长一段时间我都避免阅读卡夫卡。现在我不怕了,在触碰书页那一刻,我就被这本书感动了。我以为我已经忘记了,但是居然能回忆起几十年前第一次读过的(中文)的章节和年少无知时的困惑。
Franz Kafka "Die Verwandlung”
"Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. Er lag auf seinem panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten konnte. Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen.
»Was ist mit mir geschehen?«, dachte er."
✋热门推荐