话说:本分·本份
《荀子·非相》:“小辩不如见端,见端不如见本分。”
此处“本分” 读[běn fèn],而非[běn fēn ]。
对此,杨倞注:“分,上下贵贱之分。”
而《现代汉语词典》第七版解释“本分”为:
一是作名词,指本身应尽的责任和义务: 守~,~的工作。
二是作形容词,指安于所处的地位和环境: ~人,这个人很~。
也有“本分”亦有作“本份”的,比如:
叶紫 《杨七公公过年》:“他总觉得,儿子有许多地方,的确是那个、那个了一点的。不太肯守本份。”
沙汀 《淘金记》二:“他想提醒大家,他不仅是个老爷,还是个道地的袍哥大爷,任何提劲撒野的话,他也是在行的,并不比别的人本份。”
但是,人们多用“本分”,比如:
《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“﹝卜乔﹞平昔是个游手游食,不守本分,惯喫白食,用白钱的主儿。”
《山坡羊》曲:“本分世间为第一,休使见识,乾图甚的。”
《水浒传》第二四回:“ 武松 道:‘家兄从来本分,不似 武二 撒泼。’” 曹禺 《雷雨》第一幕:“妈是个本分人,念过书的,讲脸,舍不得把自己的女儿叫人家使唤。”
《西厢记》第五本第三折:“他口叫道:‘我自有妻,我是崔相国 家女婿。’那尚书有权势气象,那里听,只管拖将入去了。这个却纔便是他本分,出於无奈。”
《红梨花》第二折:“本分天然白雪香,谁知今日却浓粧。”
《倪焕之》十七:“这样想时, 焕之觉得对于职务上毫无遗憾,自己的本分只是继续努力。”
《现代汉语词典》第七版把“本份”并不当成一个词。
只是在“分”读[fèn]时,指出旧同“份”。因为“份”最基本的含义是作量词,指整体里的一部分。
《荀子·非相》:“小辩不如见端,见端不如见本分。”
此处“本分” 读[běn fèn],而非[běn fēn ]。
对此,杨倞注:“分,上下贵贱之分。”
而《现代汉语词典》第七版解释“本分”为:
一是作名词,指本身应尽的责任和义务: 守~,~的工作。
二是作形容词,指安于所处的地位和环境: ~人,这个人很~。
也有“本分”亦有作“本份”的,比如:
叶紫 《杨七公公过年》:“他总觉得,儿子有许多地方,的确是那个、那个了一点的。不太肯守本份。”
沙汀 《淘金记》二:“他想提醒大家,他不仅是个老爷,还是个道地的袍哥大爷,任何提劲撒野的话,他也是在行的,并不比别的人本份。”
但是,人们多用“本分”,比如:
《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“﹝卜乔﹞平昔是个游手游食,不守本分,惯喫白食,用白钱的主儿。”
《山坡羊》曲:“本分世间为第一,休使见识,乾图甚的。”
《水浒传》第二四回:“ 武松 道:‘家兄从来本分,不似 武二 撒泼。’” 曹禺 《雷雨》第一幕:“妈是个本分人,念过书的,讲脸,舍不得把自己的女儿叫人家使唤。”
《西厢记》第五本第三折:“他口叫道:‘我自有妻,我是崔相国 家女婿。’那尚书有权势气象,那里听,只管拖将入去了。这个却纔便是他本分,出於无奈。”
《红梨花》第二折:“本分天然白雪香,谁知今日却浓粧。”
《倪焕之》十七:“这样想时, 焕之觉得对于职务上毫无遗憾,自己的本分只是继续努力。”
《现代汉语词典》第七版把“本份”并不当成一个词。
只是在“分”读[fèn]时,指出旧同“份”。因为“份”最基本的含义是作量词,指整体里的一部分。
重庆人是值得深交!重庆人讲义气、豪爽,喜欢聚在一起吹牛皮,认识的不认识的,只要语言投机,感情到位了,他就认同你这个朋友把你当兄弟了,说请你吃饭肯定是说一不二,兄弟就嫩个,走,吃火锅儿,决不假打,以重庆话说:袍哥人家绝不拉稀摆带。重庆男人为了兄弟可以说是两内插刀,至于兄弟背着插不插他两刀,这个龟儿子勒问题就不晓得求了[我想静静][我想静静][我想静静]。重庆妹儿更不得了,很多外地朋友觉得重庆妹儿又歪又凶,其实你不了解她们,你只要不惹到她们就锤子事都没有,要是惹到起了,她要把你祖宗的棺材盖盖气飞起来[捂脸][捂脸][捂脸],重庆两口子吵架那简直不摆了,要么就是劳资让你服,要么就是你让劳资服你,两个都不服,能动手勒绝对不动嘴,过孽(打架)完了在来探讨人生,不像有些城市,两口子吵架永远都是男人输,女人永远都是对勒,男人在屋头就是天,女人就是捅破天勒那个孙猴子…
#予之隨筆# 我读初中时,语文老师都不说普通话,用四川方言读文言课文,抑扬顿挫,气势恢宏,如今想来颇有味道。想来川话文言是一门绝学,如今即使是我,读到文言文也自动在心中转化为普通话。用四川话读文言文,自带一种晚清民国的江湖气,似乎上一句还在说“先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分(hun),益州疲敝”,下一句就是“袍哥人家不拉稀摆带”。 https://t.cn/E2P9Ssz
✋热门推荐