#英国##英国疫情##苏格兰#
苏格兰首席大臣Nicola Sturgeon表示,该地区”呆在家里”的封锁令将于本周五(4月2日)解除。新的规则要求在未来三周内人们应”留在地方当局的范围内。
理发店、园艺中心、线上购买线下领取家庭用品店将被允许从4月5日起重新开业。其他商店、健身房和一些室内场所将从4月26日起重新开放,届时苏格兰境内的旅行禁令将被取消。
苏格兰首席大臣Nicola Sturgeon表示,该地区”呆在家里”的封锁令将于本周五(4月2日)解除。新的规则要求在未来三周内人们应”留在地方当局的范围内。
理发店、园艺中心、线上购买线下领取家庭用品店将被允许从4月5日起重新开业。其他商店、健身房和一些室内场所将从4月26日起重新开放,届时苏格兰境内的旅行禁令将被取消。
#小邓的法语报刊阅读#
泼冷水
例如:
avoir l’effet d’une douche froide,
faire l’effet d’une douche froide
tourner v.t.
翻转;变质
例如:
tourner le dos 转身
tourner la page 翻页
écouler v.t.(专八、高频)
(近: vendre)
Signification:COMMERCE mettre dans un circuit de distribution pour vendre
使进入市场;销售
例如:
écouler des marchandises 销售商品
s'écouler v. pr. (时间)流逝
例如;
Le temps s'écoule bien vite. 时间过得很快。
prendre le devant, prendre les devants
抢先下手
porte-bonheur n.m.inv.&a.inv.
带来好运的;吉祥物
例如:
une fleur porte-bonheur 幸运花朵
mettre à mal
造成伤害;给…带来压力
例如:
Cette menace continue de mettre à mal la stabilité socio-économique et politique des États de notre sous-région.
这种威胁继续危及我们次区域各国的社会经济和政治稳定。
brin n.m. (高频)
细枝,嫩枝
例如:
un brin de muguet 一枝铃兰
ramasser le muguet
clochette n.f.
铃铛;各种钟形花
le muguet, la clochette du muguet
铃兰花
à la sauvette
偷偷地,慌忙地
例如:
la vente à la sauvette 偷偷贩卖
maraîcher, ère n.&a.
菜农,种菜的
例如:
un jardin maraîcher 菜园
prix de revient= coût de production
成本
limiter le recours aux saisonniers
减少雇用季节工
grande surface n.f.
大型超市
circuit de distribution
Signification:Ensemble des canaux de distribution utilisés par une certaine catégorie de produits.
分销渠道
jardinerie n.f.
园艺用品店
un jardinier/une jardinière
园丁
épicerie n.f.
食品杂货店
un épicier/une épicière
杂货商
boucherie n.f.
肉店
un boucher/une bouchère
肉店伙计
grossiste n.m.
批发商
例如:
le commerce en gros 批发
le prix de gros 批发价
un grossiste en muguet 铃兰批发商
livrer la commande
交付订单,发货
soulagement n. m.
(近:allégement/allègement)
(痛苦)减轻;宽慰
例如:
Ce remède m'a apporté du soulagement.
这种药减轻了我的痛苦。
à l’instar de
例如
泼冷水
例如:
avoir l’effet d’une douche froide,
faire l’effet d’une douche froide
tourner v.t.
翻转;变质
例如:
tourner le dos 转身
tourner la page 翻页
écouler v.t.(专八、高频)
(近: vendre)
Signification:COMMERCE mettre dans un circuit de distribution pour vendre
使进入市场;销售
例如:
écouler des marchandises 销售商品
s'écouler v. pr. (时间)流逝
例如;
Le temps s'écoule bien vite. 时间过得很快。
prendre le devant, prendre les devants
抢先下手
porte-bonheur n.m.inv.&a.inv.
带来好运的;吉祥物
例如:
une fleur porte-bonheur 幸运花朵
mettre à mal
造成伤害;给…带来压力
例如:
Cette menace continue de mettre à mal la stabilité socio-économique et politique des États de notre sous-région.
这种威胁继续危及我们次区域各国的社会经济和政治稳定。
brin n.m. (高频)
细枝,嫩枝
例如:
un brin de muguet 一枝铃兰
ramasser le muguet
clochette n.f.
铃铛;各种钟形花
le muguet, la clochette du muguet
铃兰花
à la sauvette
偷偷地,慌忙地
例如:
la vente à la sauvette 偷偷贩卖
maraîcher, ère n.&a.
菜农,种菜的
例如:
un jardin maraîcher 菜园
prix de revient= coût de production
成本
limiter le recours aux saisonniers
减少雇用季节工
grande surface n.f.
大型超市
circuit de distribution
Signification:Ensemble des canaux de distribution utilisés par une certaine catégorie de produits.
分销渠道
jardinerie n.f.
园艺用品店
un jardinier/une jardinière
园丁
épicerie n.f.
食品杂货店
un épicier/une épicière
杂货商
boucherie n.f.
肉店
un boucher/une bouchère
肉店伙计
grossiste n.m.
批发商
例如:
le commerce en gros 批发
le prix de gros 批发价
un grossiste en muguet 铃兰批发商
livrer la commande
交付订单,发货
soulagement n. m.
(近:allégement/allègement)
(痛苦)减轻;宽慰
例如:
Ce remède m'a apporté du soulagement.
这种药减轻了我的痛苦。
à l’instar de
例如
#欧洲新冠动态# 德国拜仁州小小地放宽了点新冠限制措施:将允许人们在户外与他人接触。Söder州长4月16日表示,在应对新冠危机方面【“拜仁州比世界上其他地方都好”】“但我们还没有越过这座高山”。这个联邦州目前有约1000例与新冠相关的死亡,“这个数字太大了”。Söder说,重要的是要继续遵守接触限制,拜仁不想要“失控的(新冠措施)退出战略”。在重开商店方面,应该是“要比其他人还小心”。
拜仁州4月20日起,允许五金店和园艺用品店(800m²以内)重新营业。4月27日起:其他商店开业。5月4日起,理发店应该可以重开,但要遵守相应的感染防护规定。“美发行业已经提出了一系列好的建议。”百货商店和购物中心暂时仍继续关闭。
“当然,每个开放都会引来更多的人群...”他旗帜鲜明地表示,赞成公共场合戴口罩。关于世界知名的慕尼黑啤酒节,Söder说:“老实说,我无法想象(会举行)。”应该会在未来2周内做出决定。慕尼黑十月节原本计划于9月19日-10月4日举行。#德国疫情# #全球疫情#
拜仁州4月20日起,允许五金店和园艺用品店(800m²以内)重新营业。4月27日起:其他商店开业。5月4日起,理发店应该可以重开,但要遵守相应的感染防护规定。“美发行业已经提出了一系列好的建议。”百货商店和购物中心暂时仍继续关闭。
“当然,每个开放都会引来更多的人群...”他旗帜鲜明地表示,赞成公共场合戴口罩。关于世界知名的慕尼黑啤酒节,Söder说:“老实说,我无法想象(会举行)。”应该会在未来2周内做出决定。慕尼黑十月节原本计划于9月19日-10月4日举行。#德国疫情# #全球疫情#
✋热门推荐