鲁迅《野草》语言实在是美极了,同样的话语,迅哥说出来,就有不一样的味道,对语言与文字的赞美驾驭因为多年的积累与开拓几乎成为天赋,而彻底的诚实又使得他的文字毫无造作,二十世纪的中国有鲁迅,使得中国文学有了与世界文学对话的力量,迅哥以一己之力,为中国文学开疆拓土。就像蔡元培所说:他的感想之丰富,观察之深刻,意境之隽永,字句之正确,他人所苦思力索而不易得当的,他就很自然的写出来,这是何等天才!又是何等学力!
周四的晚上去看了《白蛇传.情》,不愧是戏曲演员,吊威亚时的灵动轻盈给人非常大的冲击,像一缕清风一波流水一样地腾空而起了,影院好像刮过了一阵风。吊威亚因为是用绳索穿过演员腋下将人吊起来,所以肩颈肌肉不常使用的演员在拍摄时总有不自觉耸肩的样态,饰演白娘子和小青的演员曾小敏和朱红星武旦功夫十分了得,在空中腾云驾雾时斜方肌仍然沉静完美,手臂舒展,impressive已经不足以描述了,说震撼又有些过于矫情,但确实让人心头一动。
武打戏份也相当精彩,导演并没有完全使用影视剧的语言逻辑,安排详实的布景和群演,故事基本上是在水墨图一样的渲染中展开,建筑风格也以美感为主不甚考究,甚至白娘子的前院铺上的是非常漂亮的灰白日式枯山水。我觉得这仍然是在用舞台作景的思路去设计,好的歌舞剧在布置道具和打光时会主动模仿名画的氛围,马林斯基的古典剧常常让人想到伦勃朗的油画,《白蛇传.情》的剧院版本舞美也十分空灵写意。碍于观众视野的角度和道具的限制,剧院的舞美并不能很灵活地变动以展现每一幕的场景变换,电影完美地补足了这一点,而又保留了以构图和美感为主的写意思路,让人赞叹。这也许让拍摄片场变得和舞台很像,总之都是无实物表演,演员可能演的很自在吧。
比较难得的是导演并没有很痴迷于特效的使用,尽管实景几乎没有,那种大片常用的给人感官刺激的镜头却相当稀少,大部分是平稳,恬淡的山水景,显得影片的气质隽永,克制。
稍微有两个地方给人多余之感,一个是许仙三劝酒后白娘子变身,一个是水漫金山。剧院版的三劝酒,是白娘子作昏头状倒入轻纱幕帘内里,随后许仙端着醒酒汤迈入,两位演员的黑影绰绰,伴随着男声的惊叫,许仙惊吓而死,留白的美感也给人深刻的印象。电影版导演确实就把活人大变白蛇给做出来了,许仙把薄衾一掀,一条莹润可爱的小白蛇盘踞在床上——男主就被这么条萌物吓死了,场面顿时变得很好笑。随后小青赶来,那感觉怎么都有点欢天喜地:“姐姐——你的相公死掉啦!”——就更加好笑了。
武打戏份也相当精彩,导演并没有完全使用影视剧的语言逻辑,安排详实的布景和群演,故事基本上是在水墨图一样的渲染中展开,建筑风格也以美感为主不甚考究,甚至白娘子的前院铺上的是非常漂亮的灰白日式枯山水。我觉得这仍然是在用舞台作景的思路去设计,好的歌舞剧在布置道具和打光时会主动模仿名画的氛围,马林斯基的古典剧常常让人想到伦勃朗的油画,《白蛇传.情》的剧院版本舞美也十分空灵写意。碍于观众视野的角度和道具的限制,剧院的舞美并不能很灵活地变动以展现每一幕的场景变换,电影完美地补足了这一点,而又保留了以构图和美感为主的写意思路,让人赞叹。这也许让拍摄片场变得和舞台很像,总之都是无实物表演,演员可能演的很自在吧。
比较难得的是导演并没有很痴迷于特效的使用,尽管实景几乎没有,那种大片常用的给人感官刺激的镜头却相当稀少,大部分是平稳,恬淡的山水景,显得影片的气质隽永,克制。
稍微有两个地方给人多余之感,一个是许仙三劝酒后白娘子变身,一个是水漫金山。剧院版的三劝酒,是白娘子作昏头状倒入轻纱幕帘内里,随后许仙端着醒酒汤迈入,两位演员的黑影绰绰,伴随着男声的惊叫,许仙惊吓而死,留白的美感也给人深刻的印象。电影版导演确实就把活人大变白蛇给做出来了,许仙把薄衾一掀,一条莹润可爱的小白蛇盘踞在床上——男主就被这么条萌物吓死了,场面顿时变得很好笑。随后小青赶来,那感觉怎么都有点欢天喜地:“姐姐——你的相公死掉啦!”——就更加好笑了。
人生不能重来,人生也无法预知长短,但我们可以控制的,是人生的内容,是人生的质量,是生命的品质,是生命的宽度,庸庸碌碌没有追求的人生,即使再长也只是一部吃喝拉撤的流水帐,乏善可陈味同嚼蜡,而拼搏进取充实丰满的人生,即使很短也是一首清新隽永的小诗,寓意深刻回味无穷。不要等待,你的机遇不多,珍惜当下。
✋热门推荐