#百字话淮安# 今淮安市的楚州区(即原县级淮安市)为全国历史文化名城,秦时置县,至今已有2200多年的历史,境内有著名的“下草湾文化”和“青莲岗文化”遗址。历史上曾是潜运枢纽、盐运要冲,明清鼎盛时与苏州、杭州、扬州并称为运河沿线的“四大都市”,有“运河之都”之称。@淮安同城 @淮安发布 https://t.cn/RQXRJUM
#FollowUp早安# 2009年11月23日杨宪益逝世。他祖籍淮安盱眙(今属江苏省淮安市)鲍集镇梁集村,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等多部中国历史名著,在国外皆获得好评,产生了广泛影响。他曾说过:而今书肆多奸盗,高论原来不值钱。
杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的《红楼梦》英译本是至今为止惟一一部中国人翻译的全译本,另外一个全译本是英国汉学家 霍克斯 翻译的《石头记》。杨宪益,祖籍江苏省淮安市,鲍
,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等多部中国历史名著,在国外皆获得好评,产生了广泛影响。杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的《红楼梦》英译本是至今为止惟一一部中国人翻译的全译本,另外一个全译本是英国汉学家 霍克斯 翻译的《石头记》。
,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等多部中国历史名著,在国外皆获得好评,产生了广泛影响。杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的《红楼梦》英译本是至今为止惟一一部中国人翻译的全译本,另外一个全译本是英国汉学家 霍克斯 翻译的《石头记》。
✋热门推荐