【澳大利亚散布的涉华谎言与事实真相】一段时间以来,澳大利亚一些政客和媒体,围绕新冠肺炎疫情等话题编造了各种涉华谎言,却“贼喊捉贼”指责中国散布虚假信息。美国政客和媒体为了甩锅中国编造的各种匪夷所思的谎言,都已被媒体和专业人士证伪,但澳大利亚政客却对此甚少提及,澳媒也鲜有报道。关于美国散布虚假信息的讨论在澳大利亚也几乎看不到。中国是虚假信息的受害者,而不是传播者。谎言止于真相,我们用事实说话。Ces derniers temps, certains politiciens et médias australiens ont dit différents mensonges sur la Chine en ce qui concerne la pandémie de COVID-19. Ils critiquent que la Chine a diffusé de fausses actualités, mais c'est le voleur qui crie au voleur. Des mensonges forgés par des politiciens et médias américains ont été percés à jour. Cependant, des politiciens australiens en ont rarement parlé et il n'y a peu de reportages là-dessus. On ne voit quasiment pas de discussion sur la diffusion de ces mensonges en Australie.
完整法语新闻链接: https://t.cn/A6ypEUNS
完整法语新闻链接: https://t.cn/A6ypEUNS
读教堂
左:Ce qui est né en elle vient de l’esprit. Amour
中:Le juste croîtra comme un lis. Joseph
右:Prends Marie et l’enfant, et pars en Égypte. Foi
左: Je suis la voix qui crie au désert. Précurseur
中:Moi je baptise dans l’eau. Jean
右:J’ai vu et j’ai rendu témoignage. Martyr
左:Ce qui est né en elle vient de l’esprit. Amour
中:Le juste croîtra comme un lis. Joseph
右:Prends Marie et l’enfant, et pars en Égypte. Foi
左: Je suis la voix qui crie au désert. Précurseur
中:Moi je baptise dans l’eau. Jean
右:J’ai vu et j’ai rendu témoignage. Martyr
Le vent pousse et tombe, mais le monde est lointain, il est difficile d’envoyer des livres brocades, l’amour est difficile à dire, les choses changent, même si des milliers de mots sont difficiles à dire, comment cette situation? Peu d’amour sur terre, la haine profonde qui envoie la lune, jin se plaint des sentiments, tels que taper le cœur, l’intestin est sur le point de se rompre, le poème, les mots sont douloureux, le rêve du dieyu est jaune, du yu crie le sang de la nuit, les larmes sombres coulent
✋热门推荐