我们在上周发布了一个小测试https://t.cn/A6X7ZuLk,用”澳洲俚语“给“东北话”做个翻译。答案来了,看看你做对了么?
❓ 老铁
A. Man B. Mate C. Fellow D. Buddy
B
例句:Hey mate, how ya going?
❓整挺好!
A. Not bad! B. Terrific! C. Good on ya! D. You aced it!
C
例句:You got this question right, good on ya!
❓这都不是事儿。
A. It makes no odds. B. No probs! C. Nothing at all! D. No wuckas!
D
例句:Thanks for the lift!’ ‘No wuckas, mate!’
❓ 墨迹
A. Chatter B. Wordy C. Yabber D. Nag
C
例句:She was just yabbering on about something or another.
❓ 急眼了
A. Go troppo B. Go bananas C Go nuts D. Round the bend
A
例句: ‘What’s his problem?’ – ‘He’s gone troppo, mate’.
❓ 老铁
A. Man B. Mate C. Fellow D. Buddy
B
例句:Hey mate, how ya going?
❓整挺好!
A. Not bad! B. Terrific! C. Good on ya! D. You aced it!
C
例句:You got this question right, good on ya!
❓这都不是事儿。
A. It makes no odds. B. No probs! C. Nothing at all! D. No wuckas!
D
例句:Thanks for the lift!’ ‘No wuckas, mate!’
❓ 墨迹
A. Chatter B. Wordy C. Yabber D. Nag
C
例句:She was just yabbering on about something or another.
❓ 急眼了
A. Go troppo B. Go bananas C Go nuts D. Round the bend
A
例句: ‘What’s his problem?’ – ‘He’s gone troppo, mate’.
全世界知名的方言中,"东北话“和”澳洲俚语“各占一席之地。今天是#联合国中文日#,我们来个小测试,看看你会不会用”澳洲俚语“给“东北话”做个翻译。
自1788年首块新南威尔士殖民地建立后,澳大利亚英语逐渐与英国及爱尔兰英语区分开来。澳式英语像是个“熔炉”,它融合了早期澳洲定居者的语言,这些人大多来自大不列颠和爱尔兰各地的方言区。到十九世纪二十年代,土生土长的澳洲殖民者所说的英语已与爱尔兰及英式英语大相径庭。你知道多少澳洲俚语? 这些俚语用东北话又该咋表达呢?
1. 老铁
A. Man B.Mate C. Fellow D. Buddy
2. 整挺好!
A. Notbad! B. Terrific! C. Good on ya! D.You aced it!
3. 这都不是事儿。
A. It makes noodds. B. No probs! C. Nothing at all! D. No wuckas!
4. 墨迹
A.Chatter B. Wordy C. Yabber D. Nag
5. 急眼了
A. Gotroppo B. Go bananas C Go nuts D. Round the bend
快来试试问答,来场澳洲俚语和东北方言的pk大战吧!正确答案下周公布哦。(图片来源: Unsplash)
自1788年首块新南威尔士殖民地建立后,澳大利亚英语逐渐与英国及爱尔兰英语区分开来。澳式英语像是个“熔炉”,它融合了早期澳洲定居者的语言,这些人大多来自大不列颠和爱尔兰各地的方言区。到十九世纪二十年代,土生土长的澳洲殖民者所说的英语已与爱尔兰及英式英语大相径庭。你知道多少澳洲俚语? 这些俚语用东北话又该咋表达呢?
1. 老铁
A. Man B.Mate C. Fellow D. Buddy
2. 整挺好!
A. Notbad! B. Terrific! C. Good on ya! D.You aced it!
3. 这都不是事儿。
A. It makes noodds. B. No probs! C. Nothing at all! D. No wuckas!
4. 墨迹
A.Chatter B. Wordy C. Yabber D. Nag
5. 急眼了
A. Gotroppo B. Go bananas C Go nuts D. Round the bend
快来试试问答,来场澳洲俚语和东北方言的pk大战吧!正确答案下周公布哦。(图片来源: Unsplash)
Family Day 方桌派~
一堆很有意思的tech家长们聚集在一起讨论养娃的烦恼/妙招
Some Probs/Points:
如何在有限时间里高效陪娃?(鸡娃派父亲)
性格决定命运… 没有一个人会活着离开… 父母和娃是两个独立个体 娃是一个新开的进程而不是线程… 希望他/她快乐成长 童年治愈一生(佛系派父亲)
鲁迅先生曾说过:“父母亲存在的意义,不是给予孩子舒适和富裕的生活,而是当孩子想到父母时,内心会充满力量,会感受到温暖,从而拥有克服困难的勇气和能力,以此获得人生的乐趣和自由。(陪伴型母亲)
…
太有意思了 明年还要参加
我为什么在这里?当然是volunteer啦[doge]
#12月扎堆活动记录#
一堆很有意思的tech家长们聚集在一起讨论养娃的烦恼/妙招
Some Probs/Points:
如何在有限时间里高效陪娃?(鸡娃派父亲)
性格决定命运… 没有一个人会活着离开… 父母和娃是两个独立个体 娃是一个新开的进程而不是线程… 希望他/她快乐成长 童年治愈一生(佛系派父亲)
鲁迅先生曾说过:“父母亲存在的意义,不是给予孩子舒适和富裕的生活,而是当孩子想到父母时,内心会充满力量,会感受到温暖,从而拥有克服困难的勇气和能力,以此获得人生的乐趣和自由。(陪伴型母亲)
…
太有意思了 明年还要参加
我为什么在这里?当然是volunteer啦[doge]
#12月扎堆活动记录#
✋热门推荐