#日译中每日打卡#有感于”我在我生命每个阶段都尽力了“,坚持每天翻译打卡,日译中打卡第172天(2022/7/18),原文和图片均来自于NHK当日新闻。
ヨーロッパ 40度超の記録的猛暑 山火事で東京の2倍の面積焼失
欧洲超40度的创记录酷暑 因山火烧毁了大约两个东京的面积
ヨーロッパは各地で最高気温が40度を超える記録的な猛暑となっています。山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってからの累計の焼失面積は、東京都の面積の2倍を超える4500平方キロメートル余りに上っています。
欧洲各地进入了温度超过40℃创记录的酷暑时节,且山火频发。据欧洲联合森林火灾监视当局所说,光今年的烧毁面积已累计超过4500平方千米,是东京面积的两倍还多。
ヨーロッパでは各地で猛暑となっていて、17日は、スペインで最高気温が40度を超えました。
欧洲各地进入酷暑时节,17号那天,西班牙的最高气温超过了40℃。
またイギリスでは18日に、最高気温が40度に達するおそれがあるとして気象当局が警戒を呼びかけています。
另一边的英国在18号那天也有最高温度达到40℃的风险,为此英国气象当局还呼吁民众警戒。
この猛暑の影響で、各国の政府などによりますと、16日までの1週間でポルトガルでは659人が、またスペインでは360人が亡くなったということです。
据各国政府所说,到16号为止的一周内,受酷暑影响,葡萄牙已死亡659人,西班牙已死亡360人。
猛暑が続く中、山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってから7月17日までの加盟各国の累計の焼失面積は4582平方キロメートルと、東京都の面積の2倍以上となっています。
酷暑中山火频发,据欧洲联合森林火灾监视当局所说,今年年初到7月17号为止各加盟国累计烧毁的面积达4582平方千米,是东京面积的两倍还多。
ロイター通信はヨーロッパの猛暑について「気候変動の影響によるものだ」とする専門家の分析を伝えています。
路透社传达了专家关于造成欧洲酷暑原因的分析:“由气候变动的影响造成。”
ヨーロッパ 40度超の記録的猛暑 山火事で東京の2倍の面積焼失
欧洲超40度的创记录酷暑 因山火烧毁了大约两个东京的面积
ヨーロッパは各地で最高気温が40度を超える記録的な猛暑となっています。山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってからの累計の焼失面積は、東京都の面積の2倍を超える4500平方キロメートル余りに上っています。
欧洲各地进入了温度超过40℃创记录的酷暑时节,且山火频发。据欧洲联合森林火灾监视当局所说,光今年的烧毁面积已累计超过4500平方千米,是东京面积的两倍还多。
ヨーロッパでは各地で猛暑となっていて、17日は、スペインで最高気温が40度を超えました。
欧洲各地进入酷暑时节,17号那天,西班牙的最高气温超过了40℃。
またイギリスでは18日に、最高気温が40度に達するおそれがあるとして気象当局が警戒を呼びかけています。
另一边的英国在18号那天也有最高温度达到40℃的风险,为此英国气象当局还呼吁民众警戒。
この猛暑の影響で、各国の政府などによりますと、16日までの1週間でポルトガルでは659人が、またスペインでは360人が亡くなったということです。
据各国政府所说,到16号为止的一周内,受酷暑影响,葡萄牙已死亡659人,西班牙已死亡360人。
猛暑が続く中、山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってから7月17日までの加盟各国の累計の焼失面積は4582平方キロメートルと、東京都の面積の2倍以上となっています。
酷暑中山火频发,据欧洲联合森林火灾监视当局所说,今年年初到7月17号为止各加盟国累计烧毁的面积达4582平方千米,是东京面积的两倍还多。
ロイター通信はヨーロッパの猛暑について「気候変動の影響によるものだ」とする専門家の分析を伝えています。
路透社传达了专家关于造成欧洲酷暑原因的分析:“由气候变动的影响造成。”
ちなみに天城の「おねむ」は幼児語、女性語と言われてますが、厳密に言うと眠たそうな赤ちゃんに対してお母さんとかが「あら、おねむなの?」とか聞いたりするのが一般的な使い方です。
つまり天城は自分を赤ん坊(181cm21歳)と認めている説、、
それか亡くなった母上が幼少期燐音に対して使ってたかも
つまり天城は自分を赤ん坊(181cm21歳)と認めている説、、
それか亡くなった母上が幼少期燐音に対して使ってたかも
真题里面使役和授受的组合:せてくれる
❶表示由于对方(多是平级、下级、家人)的允许、放任使自己得到恩惠。准许我~,让我~。
1)両親が早く亡くなったので、姉が働いて私を大学に行かせてくれた。
2)高校生の時、両親は一人旅をさせてくれました。
3)私は両親に子供のころから自分がやりたいことを自由にやらせてくれていた。
4)上司が自由に仕事をさせてくれたこと
5)祖父は学生時代に体験した不思議な出来事をつぶさに語って聞かせてくれた。
6)どうして反対するのか聞かせてくれる?
7)この店はいつも楽しげな家族連れで一杯ね。ところで今日は何を食べさせてくれるの?
❷用于非人物或事件让自己的感官、心情等得到了不同感受的情况,此时的动词多是体验类的感官动词。
8)これは「あお湖」の写真です。この湖は、季節によってさまざまな景色を水面に映して私たちの目を楽しませてくれます。
9)夏は滝の音が涼しげで、暑さを忘れさせてくれます。
10)一人ひとりが平等であることを意識させてくれる社会。
11)旅は、慣れ親しんだ景色のよさを再確認させてくれる。
12)次に、推理小説では、二人の刑事の活躍が読者を楽しませてくれる。
13)家族の時間を大切にする夫は、つい仕事に夢中になりすぎる私に本当に大切なものは何なのか気づかせてくれるありがたい存在です。
14)この広大無辺で、複雑極まりない世の中を、そして、そこに生きる人間の心の奥底を、誰の手のひらにでも収まるほどのコンパクトなサイズに圧縮して、濃密な時間とともに体験させてくれる。
15)そして、これは話されている内容を普段、私達が単語とか文法から考えてしまい、話している声に含まれている情報をあまり意識していないということを、改めて考えさせてくれているように思えます。
#日语能力考试JLPT[超话]##n3##n2##n1# https://t.cn/Rqm2JpY
❶表示由于对方(多是平级、下级、家人)的允许、放任使自己得到恩惠。准许我~,让我~。
1)両親が早く亡くなったので、姉が働いて私を大学に行かせてくれた。
2)高校生の時、両親は一人旅をさせてくれました。
3)私は両親に子供のころから自分がやりたいことを自由にやらせてくれていた。
4)上司が自由に仕事をさせてくれたこと
5)祖父は学生時代に体験した不思議な出来事をつぶさに語って聞かせてくれた。
6)どうして反対するのか聞かせてくれる?
7)この店はいつも楽しげな家族連れで一杯ね。ところで今日は何を食べさせてくれるの?
❷用于非人物或事件让自己的感官、心情等得到了不同感受的情况,此时的动词多是体验类的感官动词。
8)これは「あお湖」の写真です。この湖は、季節によってさまざまな景色を水面に映して私たちの目を楽しませてくれます。
9)夏は滝の音が涼しげで、暑さを忘れさせてくれます。
10)一人ひとりが平等であることを意識させてくれる社会。
11)旅は、慣れ親しんだ景色のよさを再確認させてくれる。
12)次に、推理小説では、二人の刑事の活躍が読者を楽しませてくれる。
13)家族の時間を大切にする夫は、つい仕事に夢中になりすぎる私に本当に大切なものは何なのか気づかせてくれるありがたい存在です。
14)この広大無辺で、複雑極まりない世の中を、そして、そこに生きる人間の心の奥底を、誰の手のひらにでも収まるほどのコンパクトなサイズに圧縮して、濃密な時間とともに体験させてくれる。
15)そして、これは話されている内容を普段、私達が単語とか文法から考えてしまい、話している声に含まれている情報をあまり意識していないということを、改めて考えさせてくれているように思えます。
#日语能力考试JLPT[超话]##n3##n2##n1# https://t.cn/Rqm2JpY
✋热门推荐