不是……你们这赌注也太奇怪了吧。
有一个巴邛人,不知道他的姓名,家中有一片橘园。一年霜降后,园中所有的橘子都收完了,只剩下两个像能盛三斗的大盆一样的橘子,这个巴邛人见了,便让人爬上树把这两个橘子摘下来,发现橘子虽然大,但重量却和普通的橘子没有区别。将橘子剖开后,见到每个橘子里都坐着两个鬓眉皓然,却肌肤红润的老头,正两两成对下着象棋,这几个老头都只有一尺来高,橘子被剖开后也一点都不惊慌,谈笑自若,心思全都在下了赌注的棋局的输赢上。
最终分出胜负后,一个老头说:“您输给了我海上龙王七女儿的胡须和头发十双;仙女智琼用的额黄十二枝;紫绢帔一副;绛台山霞实散二庾;瀛洲玉尘九斛;西王母疗髓凝酒四钟;西王母女儿态盈娘子跻虚龙缟袜八双,日后在王先生青城草堂再聚时记得还我。”又有一个老头说:“王先生说好要来,却终究没能等来,在橘子里的快乐,不减在商山之时,只可惜不能够天长日久,就被愚人给摘下来了。”又一个老头说:“在下饿了,得吃点龙根脯。”说着便从袖子里抽出一段草根,只有一寸来粗,形状蜿蜒如龙一般,一丝一毫都和真龙非常像。老头于是用刀一边削一边吃,而每削下一点,那草根就又重新长好一点。
老头吃饱后,含水喷了一下那段草根,草根瞬间就化作了一条真龙,四个老头一起骑在上面,龙的脚下便顿时生出冉冉云气,须臾之间,风雨晦冥,龙连带那四个老头就都不见了踪影。这个故事在巴邛一带流传了一百多年,似乎是发生在南陈、隋代时,只是不确定当时具体的年号是什么。——《玄怪录》
原文:
有巴邛人,不知姓名,家有桔园。因霜后,诸桔尽收,余有两大桔,如三斗 盎。巴人录之,即令攀摘,轻重亦如常桔。剖开,每桔有二老叟,鬓眉皤然,肌 体红润,皆相对象戏,身长尺余,谈笑自若,剖开后亦不惊怖,但相与决赌。决 赌讫,一叟曰:“君输我海上龙王第七女须发十两,智琼额黄十二枝,紫绢帔一 副,绛台山霞宝散二庾,瀛洲玉尘九斛,阿母疗髓凝酒四钟,阿母女态盈娘子跻 虚龙缟袜八纟两,后日于王先生青城草堂还我耳。”又有一叟曰:“王先生许来, 竟待不得,桔中之乐,不减商山,但不得深根固蒂,为愚人摘下耳。”又一叟曰: “仆饥矣,须龙根脯食之。”即于袖中抽出一草根,方圆径寸,形状宛转如龙, 毫厘罔不周悉,因削食之,随削随满。食讫,以水噀之,化为一龙,四叟共乘 之,足下泄泄云起。须叟,风雨晦冥,不知所在。巴人相传云:百五十年来如此, 似在陈隋之间,但不知的年号耳。
有一个巴邛人,不知道他的姓名,家中有一片橘园。一年霜降后,园中所有的橘子都收完了,只剩下两个像能盛三斗的大盆一样的橘子,这个巴邛人见了,便让人爬上树把这两个橘子摘下来,发现橘子虽然大,但重量却和普通的橘子没有区别。将橘子剖开后,见到每个橘子里都坐着两个鬓眉皓然,却肌肤红润的老头,正两两成对下着象棋,这几个老头都只有一尺来高,橘子被剖开后也一点都不惊慌,谈笑自若,心思全都在下了赌注的棋局的输赢上。
最终分出胜负后,一个老头说:“您输给了我海上龙王七女儿的胡须和头发十双;仙女智琼用的额黄十二枝;紫绢帔一副;绛台山霞实散二庾;瀛洲玉尘九斛;西王母疗髓凝酒四钟;西王母女儿态盈娘子跻虚龙缟袜八双,日后在王先生青城草堂再聚时记得还我。”又有一个老头说:“王先生说好要来,却终究没能等来,在橘子里的快乐,不减在商山之时,只可惜不能够天长日久,就被愚人给摘下来了。”又一个老头说:“在下饿了,得吃点龙根脯。”说着便从袖子里抽出一段草根,只有一寸来粗,形状蜿蜒如龙一般,一丝一毫都和真龙非常像。老头于是用刀一边削一边吃,而每削下一点,那草根就又重新长好一点。
老头吃饱后,含水喷了一下那段草根,草根瞬间就化作了一条真龙,四个老头一起骑在上面,龙的脚下便顿时生出冉冉云气,须臾之间,风雨晦冥,龙连带那四个老头就都不见了踪影。这个故事在巴邛一带流传了一百多年,似乎是发生在南陈、隋代时,只是不确定当时具体的年号是什么。——《玄怪录》
原文:
有巴邛人,不知姓名,家有桔园。因霜后,诸桔尽收,余有两大桔,如三斗 盎。巴人录之,即令攀摘,轻重亦如常桔。剖开,每桔有二老叟,鬓眉皤然,肌 体红润,皆相对象戏,身长尺余,谈笑自若,剖开后亦不惊怖,但相与决赌。决 赌讫,一叟曰:“君输我海上龙王第七女须发十两,智琼额黄十二枝,紫绢帔一 副,绛台山霞宝散二庾,瀛洲玉尘九斛,阿母疗髓凝酒四钟,阿母女态盈娘子跻 虚龙缟袜八纟两,后日于王先生青城草堂还我耳。”又有一叟曰:“王先生许来, 竟待不得,桔中之乐,不减商山,但不得深根固蒂,为愚人摘下耳。”又一叟曰: “仆饥矣,须龙根脯食之。”即于袖中抽出一草根,方圆径寸,形状宛转如龙, 毫厘罔不周悉,因削食之,随削随满。食讫,以水噀之,化为一龙,四叟共乘 之,足下泄泄云起。须叟,风雨晦冥,不知所在。巴人相传云:百五十年来如此, 似在陈隋之间,但不知的年号耳。
〔单骑梗记〕青江与“ウブメ(産女・姑穫鳥)型”民间传承
如题所示,本文涉及关键剧透。不过到这个点儿,我觉得想看的人应该都看完了吧。而且就我自身经验来说,这部戏就算提前了解了剧情,还是消解不掉冲击力的(望天
这次的单骑从演绎形式上承袭了源氏双骑,所以舞台美术风格也有点像。看到美术staff说昨天已经有很多人分析了舞台装置,让他感到很欣慰。
那是一个破败了的能舞台,上演的又是旅途上的故事,所以已经暗示了整部剧的结构——“梦幻能”。关于“梦幻能”,有位硕士期间做世阿弥研究的推友写了很详细的一篇(见评),有兴趣的可以一读。
我这篇主要想聊聊传说。首先得梳理一下“笑面青江”的“故事设定”。
官方的设定主要参考《享保名物帐》。这本书由本阿弥家第十三代家主在1719年左右编写完成,然后进献给了八代将军德川吉宗。我找的原文来自大正8年的注解增补版(图1),大字部分为《名物帐》原文,内容跟游戏剧本以及真剑17里上演的一样,就不在这里赘述了。
小字注解中,则增补了另两个版本的故事:
增补版本之一,注明出处为《加贺藩史稿》中的“今枝传”。主角是前田家的今枝忠光,砍的对象是一个“高大且相貌极其古怪的人”。结局是第二天一看,发现是地藏菩萨的石像。于是这把青江贞次打的刀被起名为“地藏丸”。(啊叻?)
增补版本之二,出处不明。主角为浅野长政某臣,砍的确实是个笑面女鬼,不过没有带孩子。第二天一看,又是个地藏菩萨。(地藏:……)
注解部分在最后指出了《名物帐》原文中的一个错误——金象嵌铭中的“羽柴五郎左卫门”不是长秀,而是其子长重。因此“长”后面切掉的那个字应该是“重”。来自《名物帐》的信息就这些。
名刀幻想辞典上给出的另两个传说出处,一个是《常山纪谈》,一个是《京极家家传》。后者我实在是找不到原始文献,感觉相当地虚无缥缈,可能丸龟市资料馆会有?然后我翻遍了《常山纪谈》,竟然没有发现任何相关的传说……好吧,不愧是“幻想”辞典。
搜了一下,发现15年的时候就有博客写到名刀幻想辞典的出处给错了,不是《常山纪谈》,应该是同一时代的另一本书,《武将感状记》(1716年刊)。嗯,成功地找到了原文(图2)。
在这一版的故事里,主人公还是浅野长政手下,但砍的不是笑面女鬼,而是一个笑嘻嘻、火光冲天、形似不动明王的怪异。结局是第二天看到路边石佛头上有血迹,再一看,发现自己刀刃上也有血。然后浅野就把这刀献给了秀吉。(石佛:???)
很遗憾,时间有限,没能找到更多。总之,明白了两件事——一,名刀幻想辞典很不靠谱;二,“砍了女鬼和孩童,结果第二天发现是石灯笼”的这个版本,基本上可以断定是《名物帐》的独家设定,至于本阿弥桑又是从哪儿听来的,我们无从知晓。
现在,包括官方采用的这个,我们手上暂时有4个版本的故事,如果加上缥缈的《京极家家传》(据幻想辞典称,该版本主角是六角义贤手下某小官),是5个。5个版本里有2个主角相同,其他要素都很参差。但主角们还是有一个共通点的——都是小人物,甚至连名字都没有,换句话说,根本没想往真里编。其中唯一全名出场的是《加贺藩史稿》中的今枝忠光(推定生存时间为16世纪前半期),如果这个故事具有真实性(夜里看错了、砍错了还是很有可能的),那么我有理由怀疑“地藏丸”根本就是另一把刀。排除掉它之后,剩下的版本里虽然砍的对象都不一样,但它们无一不是面带神秘微笑。所以,我有理由猜测,这些故事都是为了解释“笑面”这个名字而附会上去的。而“笑面”这个名字至少可以在1614年的《大阪御腰物帐》和1615年的《光德刀绘图 埋忠寿斋本》中找到,根据金象嵌铭和绘图,都证明是笑面青江本刀。登录文化财的时候,看的是物质证据,而不是传说。
是的,只要较起真来,我们就会发现带孩子的女鬼与这把刀的关系也很缥缈,它也不过是众多版本中的一个。不过这并不重要,或者说,民间传承本就如此。它被官方(包括本阿弥和游戏官方)采用,那么它现在就是老大。
好了,终于梳理完毕,让我们来安心地挖掘一下这个版本的传说与剧本的关系。
还是如题所示——没错,它是一个非常典型的“ウブメ(産女・姑穫鳥)型”传说。这个类型的民间故事在全世界都能找到,因为在科学尚未发达的时代,产褥期死亡率相当高,所以人们需要创作这类故事作为慰藉。日本最早书面记载的这类故事见于《今昔物语集》,故事是源赖光的朝臣季武在渡河途中遇到“産女”,女鬼要求他抱一抱婴儿,结局是渡河之后发现襁褓中是一堆枯草。女性幽灵请求路人抱一抱孩子,是这类故事的基本型。后世的版本陆续在此基础上加以变化。但总得来说,日本的“産女型”故事中,女鬼都是很温和的,并不会因为被拒绝就危害人类(增子和男《産死 鬼考——ウブメ伝説の構成要素として》中国詩文論叢 2015 Vol. 34)。
ウブメ现在也可以写作“姑获鸟”,尤其是《姑获鸟之夏》一出,大家都对这种中国传说中的鸟十分熟悉了。《荆楚岁时记》引《玄中记》云:“此鸟名姑获,一名天帝女,一名隐隐飞鸟,一名夜行游女。好取人女子养之。有小儿之家,即以血点其衣,以为志。故世人名为鬼鸟。荆州弥多,斯言信矣。”《岭表录异》中称该鸟形似“鸺鹠”,春夏之间夜晚飞行,喜欢进入人家摄取人魂。而“鸺鹠”就是角鸮……没错,真犯人找到了,是饿了的猫头鹰(扶额
为了解释夜行猛禽为何夺走婴儿,人们便为其安上了女性怨灵的形象。所以与温和的“産女”相比,中国的鬼鸟是具有攻击性的。这类故事大量传入日本的时期就是江户,与平安时代末期成形的“産女”基本型故事结合在一起,催生了很多新的版本。其中比较有创意的一个是流传在秋田县横手市的“怪力美尾兼忠”。
传说横手武士兼忠在一个清晨离家,走到“蛇崎桥”时遇到了怀抱婴儿的女性,女性请求兼忠替她抱一会儿孩子,然后就不知上哪儿去了。兼忠抱着抱着,感觉婴儿越来越重,兼忠就一边念佛一边硬撑着,终于等到女性回来。女性称自己是当地氏神,氏族中有妇人正在难产,婴儿就是即将出生的孩子,越来越重,意味着母体十分危险。多亏了兼忠的好心,危急中的母子终于得救。作为奖励,她便将超出常人的怪力授予了兼忠。——在“産女型”故事中,这个故事被分在“産女的礼物型”里。相当于这类故事中的Happy Ending版。
没错,伊藤这次最大的梗就来自这里。
他非常巧妙地利用了这个类型传说的核心——生命的沉重。
单骑的前50分钟剧情……不,整个300年子守呗+葵咲,难道不都在描写青江手中“婴儿”越来越沉重的故事吗……?
吾を呼び起こすのは燃え滾る 八つの炎
(将我唤醒的是沸腾的八重火焰)
吾に与えられたのは肉体と 八つの苦悩
(我被赋予的是肉体与八种苦恼)
五蘊盛苦 この身に宿る苦しみ 痛み 悩み
(五蕴盛苦 依附在这身体里的苦、痛、恼)
何故吾を産み出した
(为何要让我降生)
是啊,哪有能那么轻易唱出的“めでたや”呢……
如题所示,本文涉及关键剧透。不过到这个点儿,我觉得想看的人应该都看完了吧。而且就我自身经验来说,这部戏就算提前了解了剧情,还是消解不掉冲击力的(望天
这次的单骑从演绎形式上承袭了源氏双骑,所以舞台美术风格也有点像。看到美术staff说昨天已经有很多人分析了舞台装置,让他感到很欣慰。
那是一个破败了的能舞台,上演的又是旅途上的故事,所以已经暗示了整部剧的结构——“梦幻能”。关于“梦幻能”,有位硕士期间做世阿弥研究的推友写了很详细的一篇(见评),有兴趣的可以一读。
我这篇主要想聊聊传说。首先得梳理一下“笑面青江”的“故事设定”。
官方的设定主要参考《享保名物帐》。这本书由本阿弥家第十三代家主在1719年左右编写完成,然后进献给了八代将军德川吉宗。我找的原文来自大正8年的注解增补版(图1),大字部分为《名物帐》原文,内容跟游戏剧本以及真剑17里上演的一样,就不在这里赘述了。
小字注解中,则增补了另两个版本的故事:
增补版本之一,注明出处为《加贺藩史稿》中的“今枝传”。主角是前田家的今枝忠光,砍的对象是一个“高大且相貌极其古怪的人”。结局是第二天一看,发现是地藏菩萨的石像。于是这把青江贞次打的刀被起名为“地藏丸”。(啊叻?)
增补版本之二,出处不明。主角为浅野长政某臣,砍的确实是个笑面女鬼,不过没有带孩子。第二天一看,又是个地藏菩萨。(地藏:……)
注解部分在最后指出了《名物帐》原文中的一个错误——金象嵌铭中的“羽柴五郎左卫门”不是长秀,而是其子长重。因此“长”后面切掉的那个字应该是“重”。来自《名物帐》的信息就这些。
名刀幻想辞典上给出的另两个传说出处,一个是《常山纪谈》,一个是《京极家家传》。后者我实在是找不到原始文献,感觉相当地虚无缥缈,可能丸龟市资料馆会有?然后我翻遍了《常山纪谈》,竟然没有发现任何相关的传说……好吧,不愧是“幻想”辞典。
搜了一下,发现15年的时候就有博客写到名刀幻想辞典的出处给错了,不是《常山纪谈》,应该是同一时代的另一本书,《武将感状记》(1716年刊)。嗯,成功地找到了原文(图2)。
在这一版的故事里,主人公还是浅野长政手下,但砍的不是笑面女鬼,而是一个笑嘻嘻、火光冲天、形似不动明王的怪异。结局是第二天看到路边石佛头上有血迹,再一看,发现自己刀刃上也有血。然后浅野就把这刀献给了秀吉。(石佛:???)
很遗憾,时间有限,没能找到更多。总之,明白了两件事——一,名刀幻想辞典很不靠谱;二,“砍了女鬼和孩童,结果第二天发现是石灯笼”的这个版本,基本上可以断定是《名物帐》的独家设定,至于本阿弥桑又是从哪儿听来的,我们无从知晓。
现在,包括官方采用的这个,我们手上暂时有4个版本的故事,如果加上缥缈的《京极家家传》(据幻想辞典称,该版本主角是六角义贤手下某小官),是5个。5个版本里有2个主角相同,其他要素都很参差。但主角们还是有一个共通点的——都是小人物,甚至连名字都没有,换句话说,根本没想往真里编。其中唯一全名出场的是《加贺藩史稿》中的今枝忠光(推定生存时间为16世纪前半期),如果这个故事具有真实性(夜里看错了、砍错了还是很有可能的),那么我有理由怀疑“地藏丸”根本就是另一把刀。排除掉它之后,剩下的版本里虽然砍的对象都不一样,但它们无一不是面带神秘微笑。所以,我有理由猜测,这些故事都是为了解释“笑面”这个名字而附会上去的。而“笑面”这个名字至少可以在1614年的《大阪御腰物帐》和1615年的《光德刀绘图 埋忠寿斋本》中找到,根据金象嵌铭和绘图,都证明是笑面青江本刀。登录文化财的时候,看的是物质证据,而不是传说。
是的,只要较起真来,我们就会发现带孩子的女鬼与这把刀的关系也很缥缈,它也不过是众多版本中的一个。不过这并不重要,或者说,民间传承本就如此。它被官方(包括本阿弥和游戏官方)采用,那么它现在就是老大。
好了,终于梳理完毕,让我们来安心地挖掘一下这个版本的传说与剧本的关系。
还是如题所示——没错,它是一个非常典型的“ウブメ(産女・姑穫鳥)型”传说。这个类型的民间故事在全世界都能找到,因为在科学尚未发达的时代,产褥期死亡率相当高,所以人们需要创作这类故事作为慰藉。日本最早书面记载的这类故事见于《今昔物语集》,故事是源赖光的朝臣季武在渡河途中遇到“産女”,女鬼要求他抱一抱婴儿,结局是渡河之后发现襁褓中是一堆枯草。女性幽灵请求路人抱一抱孩子,是这类故事的基本型。后世的版本陆续在此基础上加以变化。但总得来说,日本的“産女型”故事中,女鬼都是很温和的,并不会因为被拒绝就危害人类(增子和男《産死 鬼考——ウブメ伝説の構成要素として》中国詩文論叢 2015 Vol. 34)。
ウブメ现在也可以写作“姑获鸟”,尤其是《姑获鸟之夏》一出,大家都对这种中国传说中的鸟十分熟悉了。《荆楚岁时记》引《玄中记》云:“此鸟名姑获,一名天帝女,一名隐隐飞鸟,一名夜行游女。好取人女子养之。有小儿之家,即以血点其衣,以为志。故世人名为鬼鸟。荆州弥多,斯言信矣。”《岭表录异》中称该鸟形似“鸺鹠”,春夏之间夜晚飞行,喜欢进入人家摄取人魂。而“鸺鹠”就是角鸮……没错,真犯人找到了,是饿了的猫头鹰(扶额
为了解释夜行猛禽为何夺走婴儿,人们便为其安上了女性怨灵的形象。所以与温和的“産女”相比,中国的鬼鸟是具有攻击性的。这类故事大量传入日本的时期就是江户,与平安时代末期成形的“産女”基本型故事结合在一起,催生了很多新的版本。其中比较有创意的一个是流传在秋田县横手市的“怪力美尾兼忠”。
传说横手武士兼忠在一个清晨离家,走到“蛇崎桥”时遇到了怀抱婴儿的女性,女性请求兼忠替她抱一会儿孩子,然后就不知上哪儿去了。兼忠抱着抱着,感觉婴儿越来越重,兼忠就一边念佛一边硬撑着,终于等到女性回来。女性称自己是当地氏神,氏族中有妇人正在难产,婴儿就是即将出生的孩子,越来越重,意味着母体十分危险。多亏了兼忠的好心,危急中的母子终于得救。作为奖励,她便将超出常人的怪力授予了兼忠。——在“産女型”故事中,这个故事被分在“産女的礼物型”里。相当于这类故事中的Happy Ending版。
没错,伊藤这次最大的梗就来自这里。
他非常巧妙地利用了这个类型传说的核心——生命的沉重。
单骑的前50分钟剧情……不,整个300年子守呗+葵咲,难道不都在描写青江手中“婴儿”越来越沉重的故事吗……?
吾を呼び起こすのは燃え滾る 八つの炎
(将我唤醒的是沸腾的八重火焰)
吾に与えられたのは肉体と 八つの苦悩
(我被赋予的是肉体与八种苦恼)
五蘊盛苦 この身に宿る苦しみ 痛み 悩み
(五蕴盛苦 依附在这身体里的苦、痛、恼)
何故吾を産み出した
(为何要让我降生)
是啊,哪有能那么轻易唱出的“めでたや”呢……
存货 茄汁鸡蛋豆腐
嫩豆腐 两个土鸡蛋 两个番茄
番茄去皮切丁 鸡蛋打散 豆腐切块 鸡蛋浇在豆腐上
先热油 把豆腐放进去 翻炒一下 盛出备用
剩下的油 加蒜末 炒香 放番茄 炒出汁水后放准备好的豆腐 调料 一会儿就可以出锅咯
调料 生抽一勺 老抽一勺 白砂糖一勺 盐半勺 玉米淀粉一勺 半碗清水
可以适量加番茄酱
好吃![馋嘴]
嫩豆腐 两个土鸡蛋 两个番茄
番茄去皮切丁 鸡蛋打散 豆腐切块 鸡蛋浇在豆腐上
先热油 把豆腐放进去 翻炒一下 盛出备用
剩下的油 加蒜末 炒香 放番茄 炒出汁水后放准备好的豆腐 调料 一会儿就可以出锅咯
调料 生抽一勺 老抽一勺 白砂糖一勺 盐半勺 玉米淀粉一勺 半碗清水
可以适量加番茄酱
好吃![馋嘴]
✋热门推荐