#千古回眸[超话]# 張彥澤,其先出於突厥,後為太原人也。祖、父世為陰山府裨將。彥澤少有勇力,目睛黃而夜有光色,顧視若鷙獸焉。以騎射事後唐莊宗、明宗,以從戰有功,繼領郡守。高祖即位,擢為曹州刺史。從楊光遠圍范延光于鄴,以功授華州節度使,尋移鎮涇州,累官至檢校太保。
有從事張式者,以宗人之分,受其知遇。時彥澤有子為內職,素不叶父意,數行笞撻,懼其楚毒,逃竄外地,齊州捕送到闕,敕旨釋罪,放歸父所。彥澤上章,請行朝典,式以有傷名教,屢諫止之。彥澤怒,引弓欲射之,式僅而獲免。尋令人逐式出衙。式自為賔從,彥澤委以庶務,左右羣小惡之久矣,因此讒搆,互來迫脅,云:「書記若不便出,斷定必遭屠害。」式乃告病尋醫,攜其妻子將奔衍州。彥澤遣指揮使李興領二十騎追之,戒曰:「張式如不從命,即斬取頭來。」式懇告刺史,遂差人援送到汾州。節度使李周驛騎以聞,朝廷以姑息彥澤之故,有敕流式於商州。彥澤遣行軍司馬鄭元昭詣闕論請,面奏云:「彥澤若不得張式,恐致不測。」高祖不得已而從之。既至,決口割心,斷手足而死之。式父鐸詣闕訴寃,朝廷命王周代之。周至任,奏彥澤在郡惡跡二十六條,逃散五千餘戶。彥澤既赴闕,刑法官李濤等上章請理其罪,高祖下制,止令削奪一階一爵而已,時以為失刑。
少帝即位,桑維翰復舉之,尋出鎮安陽。既至,折節于士大夫,境內稱理,旋命領軍北屯恆、定。時易州地孤,漕運不繼,制令邢、魏、相、衛飛輓以輸之,百姓荷擔纍纍於路,彥澤每援之以行,見羸困者,使其部眾代而助之。洎至北邊,不令百姓深入,即遣騎士以馬負糧而去,往來既速,且無邀奪之患,聞者嘉之。陽城之戰,彥澤之功出於諸將之右,其後與敵接戰,頻獻捷於闕下,咸謂其感高祖不殺之恩,補昔年之過也。
開運三年冬,契丹既南牧,杜重威兵次瀛州。彥澤為契丹所啖,密已變矣,乃通款于戎王,請為前導,因促騎說重威,引軍沿滹沱西援常山,既而與重威通謀。及王師降於中渡,契丹主遣彥澤統二千騎趨京師,以制少帝,且示公卿兆民以存撫之意。彥澤以是歲十二月十六日夜,自封丘門斬關而入,以兵圜宮城。翌日,遷帝於開封府舍,凡內帑奇貨,悉輦歸私邸,仍縱軍大掠,兩日方止。東都事畧李處耘傳云:居京師,遇張彥澤之暴,處耘善射,獨當里門,殺數十人,里中賴之。時桑維翰為開封尹,彥澤召至麾下,待之不以禮。維翰責曰:「去年拔公于罪人之中,復領大鎮,授以兵權,何負恩一至此耶?」彥澤無以對。是夜殺維翰,盡取其家財。
彥澤自謂有功于契丹,晝夜以酒樂自娛。當在京巡檢之時,出入騎從常數百人,旗幟之上題曰「赤心為主」,觀者無不竊笑。又所居第,財貨山積。楚國夫人丁氏,即少帝弟曹州節度使延煦之母也,有容色,彥澤使人取之,太后遲迴未與,彥澤立遣人載之而去,其負國欺君也如是。數日之內,恣行殺害,或軍士擒獲罪人至前,彥澤不問所犯,但瞋目出一手豎三指而已,軍士承其意,即出外斷其要領焉。
彥澤與偽閤門使高勳不恊,因乘醉至其門,害其仲父、季弟,暴屍于門外。及契丹帳泊於北郊,勳訴寃于戎王,時戎王已怒彥澤剽掠京城,遂令鎖之。仍以彥澤罪惡宣示百官及京城士庶,且云:「彥澤之罪,合誅與否?」百官連狀具言罪在不赦,巿肆百姓亦爭投狀,疏彥澤之罪,戎王知其眾怒,遂令棄巿,仍令高勳監決,斷腕出鎖,然後刑之。勳使人剖其心以祭死者,巿人爭其肉而食之。
李濤常忿張彥澤殺邠州幕吏張式而取其妻,濤率同列上疏,請誅彥澤以謝西土,高祖方姑息武夫,竟不從。未幾,契丹南侵,至中渡橋,彥澤首降。戎主喜,命以本軍統蕃部控弦之士,先入京師。彥澤自以功不世出,乃挾宿憾殺開封尹桑維翰。濤聞之,謂親知曰:「吾曾上疏請誅彥澤,今國家失守,彥澤所為如此,吾之首領庸可保乎!然無可奈何,誰能伏藏溝瀆而取辱耶!」於是自寫門狀,求見彥澤。其狀云:「上疏請殺太尉人李濤,謹隨狀納命。」彥澤覽之,欣然降階迎之。然濤猶未安,復曰:「太尉果然相恕乎?」彥澤曰:「覽公門狀,見『納命』二字,使人怒氣頓息,又何憂哉?」濤素滑稽,知其必免,又戲為伶人詞曰:「太尉既相恕,何不將壓驚絹來。」彥澤大笑,卒善待之。
有從事張式者,以宗人之分,受其知遇。時彥澤有子為內職,素不叶父意,數行笞撻,懼其楚毒,逃竄外地,齊州捕送到闕,敕旨釋罪,放歸父所。彥澤上章,請行朝典,式以有傷名教,屢諫止之。彥澤怒,引弓欲射之,式僅而獲免。尋令人逐式出衙。式自為賔從,彥澤委以庶務,左右羣小惡之久矣,因此讒搆,互來迫脅,云:「書記若不便出,斷定必遭屠害。」式乃告病尋醫,攜其妻子將奔衍州。彥澤遣指揮使李興領二十騎追之,戒曰:「張式如不從命,即斬取頭來。」式懇告刺史,遂差人援送到汾州。節度使李周驛騎以聞,朝廷以姑息彥澤之故,有敕流式於商州。彥澤遣行軍司馬鄭元昭詣闕論請,面奏云:「彥澤若不得張式,恐致不測。」高祖不得已而從之。既至,決口割心,斷手足而死之。式父鐸詣闕訴寃,朝廷命王周代之。周至任,奏彥澤在郡惡跡二十六條,逃散五千餘戶。彥澤既赴闕,刑法官李濤等上章請理其罪,高祖下制,止令削奪一階一爵而已,時以為失刑。
少帝即位,桑維翰復舉之,尋出鎮安陽。既至,折節于士大夫,境內稱理,旋命領軍北屯恆、定。時易州地孤,漕運不繼,制令邢、魏、相、衛飛輓以輸之,百姓荷擔纍纍於路,彥澤每援之以行,見羸困者,使其部眾代而助之。洎至北邊,不令百姓深入,即遣騎士以馬負糧而去,往來既速,且無邀奪之患,聞者嘉之。陽城之戰,彥澤之功出於諸將之右,其後與敵接戰,頻獻捷於闕下,咸謂其感高祖不殺之恩,補昔年之過也。
開運三年冬,契丹既南牧,杜重威兵次瀛州。彥澤為契丹所啖,密已變矣,乃通款于戎王,請為前導,因促騎說重威,引軍沿滹沱西援常山,既而與重威通謀。及王師降於中渡,契丹主遣彥澤統二千騎趨京師,以制少帝,且示公卿兆民以存撫之意。彥澤以是歲十二月十六日夜,自封丘門斬關而入,以兵圜宮城。翌日,遷帝於開封府舍,凡內帑奇貨,悉輦歸私邸,仍縱軍大掠,兩日方止。東都事畧李處耘傳云:居京師,遇張彥澤之暴,處耘善射,獨當里門,殺數十人,里中賴之。時桑維翰為開封尹,彥澤召至麾下,待之不以禮。維翰責曰:「去年拔公于罪人之中,復領大鎮,授以兵權,何負恩一至此耶?」彥澤無以對。是夜殺維翰,盡取其家財。
彥澤自謂有功于契丹,晝夜以酒樂自娛。當在京巡檢之時,出入騎從常數百人,旗幟之上題曰「赤心為主」,觀者無不竊笑。又所居第,財貨山積。楚國夫人丁氏,即少帝弟曹州節度使延煦之母也,有容色,彥澤使人取之,太后遲迴未與,彥澤立遣人載之而去,其負國欺君也如是。數日之內,恣行殺害,或軍士擒獲罪人至前,彥澤不問所犯,但瞋目出一手豎三指而已,軍士承其意,即出外斷其要領焉。
彥澤與偽閤門使高勳不恊,因乘醉至其門,害其仲父、季弟,暴屍于門外。及契丹帳泊於北郊,勳訴寃于戎王,時戎王已怒彥澤剽掠京城,遂令鎖之。仍以彥澤罪惡宣示百官及京城士庶,且云:「彥澤之罪,合誅與否?」百官連狀具言罪在不赦,巿肆百姓亦爭投狀,疏彥澤之罪,戎王知其眾怒,遂令棄巿,仍令高勳監決,斷腕出鎖,然後刑之。勳使人剖其心以祭死者,巿人爭其肉而食之。
李濤常忿張彥澤殺邠州幕吏張式而取其妻,濤率同列上疏,請誅彥澤以謝西土,高祖方姑息武夫,竟不從。未幾,契丹南侵,至中渡橋,彥澤首降。戎主喜,命以本軍統蕃部控弦之士,先入京師。彥澤自以功不世出,乃挾宿憾殺開封尹桑維翰。濤聞之,謂親知曰:「吾曾上疏請誅彥澤,今國家失守,彥澤所為如此,吾之首領庸可保乎!然無可奈何,誰能伏藏溝瀆而取辱耶!」於是自寫門狀,求見彥澤。其狀云:「上疏請殺太尉人李濤,謹隨狀納命。」彥澤覽之,欣然降階迎之。然濤猶未安,復曰:「太尉果然相恕乎?」彥澤曰:「覽公門狀,見『納命』二字,使人怒氣頓息,又何憂哉?」濤素滑稽,知其必免,又戲為伶人詞曰:「太尉既相恕,何不將壓驚絹來。」彥澤大笑,卒善待之。
大热的天儿,一点凉意都没有,蝉在大声的叫着,多少觉得吵闹。
打开手机,“探清水河”在耳畔响起,听着温柔的曲调,看着感人的故事,心中想着之前看过的一部中篇。
“一本书,我翻开了头,就能告诉你下面是怎么回事;可生活,只能走一步看一步,甚至自己还能决定是喜剧还是悲剧。”,我们总是踌躇满志,觉得自己可以成为人生的导演,信心百倍,然而往往把人生的某个片段写得有些凄惨。。。
就如小说情节,我们的意念成了思维定势,让百态的人生只成了一条独木桥。稍微不同的,唯有人聪明的在桥上走着,有人勇敢的趟水走着,有人懦弱的在岸边裹足。
以上帝视角,看我们,谁是谁非自很清晰,但身在其中时,我们越想理性,越让人觉得愚蠢。
假装自己很勇敢,哪怕无比残忍的那种,也不过是越发懦弱的表现;而看似懦弱,不声不响的人儿,可能在那一瞬间令人讪笑,而只要稍稍拉长一点时间线,就会留下令人感动的勇敢。
有时,自己也迷乱了。怎样才算勇敢,怎样才不算懦弱?
贤者说过一句话,大概就是答案。挟太山以超北海,语人曰:我不能。是诚不能也。为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。
我想,不能与不为,就是勇敢与懦弱的分界线吧。
在爱情的世界,有些确实跨越不了,有如天堑。对对方的爱,再热烈、再真挚,对方却仅把你当作过客,毫无所动,默默然,冷清清,这时再爱就大概讨个没趣了,而就放弃,就是一种勇敢。
而有些,明明双向奔赴,心有灵犀,爱的真挚,但却因为门庭、财富等等而变得傲慢或偏见,为了让自己的人生更与理想吻合,而把缘分斩断,这看似勇敢而决绝,但其实,这自暴自弃,反而是懦弱吧,而且还懦弱的非常极端,害人害己。
也许,更多的人笃定趋利避害的世界,爱情也要有价值判断,但我想,“决定我们成为什么样的人,不是我们的能力,而是我们的选择。”,痴情的女子那多情的汉呐,都靠每个人自己去书写。。。
天儿渐热,蝉声渐浓,也预示着天儿快凉了。错过了就去承受,放下,千万别纠结,更别折腾,你要记住,这世界上必存在着你的“大莲”,正等着你变好,正准备与你书写纯纯的爱。[心][作揖][作揖][作揖]
打开手机,“探清水河”在耳畔响起,听着温柔的曲调,看着感人的故事,心中想着之前看过的一部中篇。
“一本书,我翻开了头,就能告诉你下面是怎么回事;可生活,只能走一步看一步,甚至自己还能决定是喜剧还是悲剧。”,我们总是踌躇满志,觉得自己可以成为人生的导演,信心百倍,然而往往把人生的某个片段写得有些凄惨。。。
就如小说情节,我们的意念成了思维定势,让百态的人生只成了一条独木桥。稍微不同的,唯有人聪明的在桥上走着,有人勇敢的趟水走着,有人懦弱的在岸边裹足。
以上帝视角,看我们,谁是谁非自很清晰,但身在其中时,我们越想理性,越让人觉得愚蠢。
假装自己很勇敢,哪怕无比残忍的那种,也不过是越发懦弱的表现;而看似懦弱,不声不响的人儿,可能在那一瞬间令人讪笑,而只要稍稍拉长一点时间线,就会留下令人感动的勇敢。
有时,自己也迷乱了。怎样才算勇敢,怎样才不算懦弱?
贤者说过一句话,大概就是答案。挟太山以超北海,语人曰:我不能。是诚不能也。为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。
我想,不能与不为,就是勇敢与懦弱的分界线吧。
在爱情的世界,有些确实跨越不了,有如天堑。对对方的爱,再热烈、再真挚,对方却仅把你当作过客,毫无所动,默默然,冷清清,这时再爱就大概讨个没趣了,而就放弃,就是一种勇敢。
而有些,明明双向奔赴,心有灵犀,爱的真挚,但却因为门庭、财富等等而变得傲慢或偏见,为了让自己的人生更与理想吻合,而把缘分斩断,这看似勇敢而决绝,但其实,这自暴自弃,反而是懦弱吧,而且还懦弱的非常极端,害人害己。
也许,更多的人笃定趋利避害的世界,爱情也要有价值判断,但我想,“决定我们成为什么样的人,不是我们的能力,而是我们的选择。”,痴情的女子那多情的汉呐,都靠每个人自己去书写。。。
天儿渐热,蝉声渐浓,也预示着天儿快凉了。错过了就去承受,放下,千万别纠结,更别折腾,你要记住,这世界上必存在着你的“大莲”,正等着你变好,正准备与你书写纯纯的爱。[心][作揖][作揖][作揖]
我译《孟子》1.7-3
【原文】
王说(悦)曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”
曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪,则王许之乎?”
曰:“否。”
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”
曰:“不为者与不能者之形何以异?”
曰:“挟太(泰)山以超北海,语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”
【我译】
宣王高兴地说:“有诗歌说:‘他人之心,我能推测。’您就是这样的人。我这样做了之后,反过来问自己为啥这样做,却说不出所以然呢。您这么说,在我心里引起共鸣。我不忍之心合于王道又是什么道理呢?”
孟子说:“假如有人对大王您说:‘我的力量能举起三千斤重物,却拿不起一根羽毛;我的视力能看清秋天飞鸟的细细绒毛,却看不见眼前的一车木柴。’您能相信这话吗?”
宣王答:“不。”
孟子接着说:“如今大王您的慈悲之心恩泽禽兽,却不能给百姓带来好处,这是为什么呢?说白了,连一根羽毛都拿不起,只是因为不肯用力;连一车木柴都看不见,只是因为不肯用眼睛;不能让老百姓安居乐业,只是因为不肯施恩于民。所以大王您不能统一天下,只是因为不肯去做,而不是做不到。”
宣王说:“不肯做和做不到,具体表现有什么不同呢?”
孟子说:“要一个人挟着泰山跨越北海,这人说:‘这个我做不到。’这是真的做不到。要一个人替老人折树枝,这人说:‘这个我做不到。’这是真的不肯做,而不是做不到。大王不施仁政统一天下,不是像挟着泰山跨越北海那样,做不到所以不去做;而像替老人折树枝那样,能做到却不肯去做。”
【原文】
王说(悦)曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”
曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪,则王许之乎?”
曰:“否。”
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”
曰:“不为者与不能者之形何以异?”
曰:“挟太(泰)山以超北海,语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”
【我译】
宣王高兴地说:“有诗歌说:‘他人之心,我能推测。’您就是这样的人。我这样做了之后,反过来问自己为啥这样做,却说不出所以然呢。您这么说,在我心里引起共鸣。我不忍之心合于王道又是什么道理呢?”
孟子说:“假如有人对大王您说:‘我的力量能举起三千斤重物,却拿不起一根羽毛;我的视力能看清秋天飞鸟的细细绒毛,却看不见眼前的一车木柴。’您能相信这话吗?”
宣王答:“不。”
孟子接着说:“如今大王您的慈悲之心恩泽禽兽,却不能给百姓带来好处,这是为什么呢?说白了,连一根羽毛都拿不起,只是因为不肯用力;连一车木柴都看不见,只是因为不肯用眼睛;不能让老百姓安居乐业,只是因为不肯施恩于民。所以大王您不能统一天下,只是因为不肯去做,而不是做不到。”
宣王说:“不肯做和做不到,具体表现有什么不同呢?”
孟子说:“要一个人挟着泰山跨越北海,这人说:‘这个我做不到。’这是真的做不到。要一个人替老人折树枝,这人说:‘这个我做不到。’这是真的不肯做,而不是做不到。大王不施仁政统一天下,不是像挟着泰山跨越北海那样,做不到所以不去做;而像替老人折树枝那样,能做到却不肯去做。”
✋热门推荐