#厉嘉琪等等啊我的青春#
EP13。
有关林嘉泽。
从「月が綺麗ですね」时就已经表现得很明显,
他是一个含蓄且不擅于直接表达的男孩子。
然而不仅如此,
他还犯了一个优等生太容易犯的错误
——盲目自信。
收到情书的时候,
他和她都还在高中,
如今早已转换了时空。
经历了更多的人和事,
他 未曾言明一切,
谁 又会始终站在原地?
以及有关「七年之痒」。
已经七年了,
他 早已错过了最好的时机。
所以不要去责怪命运,
并不是每次都是他慢了一拍,
而是性格使然。
必然中伴随着偶然,
偶然中存在必然。
所谓幸运女神永远都会眷顾有准备的人,
正是如此。
一切都是可以预见。
虽然同情,
但并不觉得可惜。
是的,
剧内站定「灿烂」CP不动摇!
剧外ダメ。
以上。❤️
EP13。
有关林嘉泽。
从「月が綺麗ですね」时就已经表现得很明显,
他是一个含蓄且不擅于直接表达的男孩子。
然而不仅如此,
他还犯了一个优等生太容易犯的错误
——盲目自信。
收到情书的时候,
他和她都还在高中,
如今早已转换了时空。
经历了更多的人和事,
他 未曾言明一切,
谁 又会始终站在原地?
以及有关「七年之痒」。
已经七年了,
他 早已错过了最好的时机。
所以不要去责怪命运,
并不是每次都是他慢了一拍,
而是性格使然。
必然中伴随着偶然,
偶然中存在必然。
所谓幸运女神永远都会眷顾有准备的人,
正是如此。
一切都是可以预见。
虽然同情,
但并不觉得可惜。
是的,
剧内站定「灿烂」CP不动摇!
剧外ダメ。
以上。❤️
夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
#许凯[超话]#今晚的月色真美”
是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。
超爱这个梗。更说明墨青是个内敛的人。
是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。
超爱这个梗。更说明墨青是个内敛的人。
✋热门推荐