Mais, quand d’un passé ancien rien ne subsiste, après la mort des êtres, après la destruction des choses, seules, plus frêles mais plus vivaces, plus immatérielles, plus persistantes, plus fidèles, l’odeur et la saveur restent encore longtemps, comme des âmes, à se rappeler, à attendre, à espérer, sur la ruine de tout le reste, à porter sans fléchir, sur leur gouttelette presque impalpable, l’édifice immense du souvenir.
【“非遗经济”助力脱贫攻坚】舒席是安徽省潜山市特色竹编工艺制品,其细薄柔滑、坚韧耐磨、凉爽消汗、折叠易带,因潜山别名“舒州”而得名。潜山市的“王河舒席”是安徽省非物质文化遗产。近年来,当地积极探索“非遗+合作社+农户”的模式,推进舒席传统工艺的传承和产业振兴,设立40多个就业扶贫车间,带动超过600户农户实现家门口就业,人均年增收约12000元。#脱贫攻坚# #InitiativesAntiPauvreté# #中国经济# #EconomieChinoise# ShuXi est un produit de tapis d’artisanat fabriqué par des bambous de la ville de Qianshan dans la province de l’Anhui, qui est connu pour sa fonction spécifique de rafraîchissement en été. ShuXi est aussi nommé à cause d’un autre nom de Qianshan – Shuzhou. Le ShuXi fait aussi parti du patrimoine culturel immatériel de la province. Ces dernières années, des locaux cherchent activement la nouvelle mode d’économie « Patrimoine culturel immatériel + société coopérative + agriculteur » à promouvoir la transmission de l’artisanat et le rétablissement du secteur. Plus de 40 ateliers ont été construits, et plus de 600 agriculteurs ont trouvé de l’emploi près de chez eux. Le revenu annuel par personne a augmenté environ de 12 000 yuan. (Photos : Xinhua)
#中国经济##非物质文化遗产#【“非遗购物节”将亮相“文化和自然遗产日”】2020年6月13日是“文化和自然遗产日”。届时,阿里巴巴、京东、苏宁、拼多多、美团、快手、东家等网络平台将联合举办“非遗购物节”。La Chine lancera un festival de vente en ligne destiné à dynamiser le commerce des produits estampillés « patrimoine culturel immatériel » (PCI), à l'occasion de la prochaine Journée du patrimoine culturel et naturel, fixée cette année le 13 juin. https://t.cn/A6ArHh0v
✋热门推荐