【每日分享·服装篇】
没有任何一个女人可以单靠美貌赢得男人的尊重,但是也没有任何一个女人可以素面朝天赢得男人的欣赏、晚安愿你有个好梦
接上一篇
错误3、像名模日常装看齐
因为人种和身高不同,除非你有模特的九头身以及相同的肤色、除了颜色、身型也不同,欧美人身材偏Y、X、H体形、亚洲人偏A,所以为什么一条瘦腿牛仔裤一件松垮白T可以成为街头风景,而普通人就穿不出这感觉[机智]
没有任何一个女人可以单靠美貌赢得男人的尊重,但是也没有任何一个女人可以素面朝天赢得男人的欣赏、晚安愿你有个好梦
接上一篇
错误3、像名模日常装看齐
因为人种和身高不同,除非你有模特的九头身以及相同的肤色、除了颜色、身型也不同,欧美人身材偏Y、X、H体形、亚洲人偏A,所以为什么一条瘦腿牛仔裤一件松垮白T可以成为街头风景,而普通人就穿不出这感觉[机智]
#佛# [爱心]每日分享[爱心]
第十三课 【 译经事业】(第2段)
东晋南北朝时代--译经的进展期
从东晋到南北朝之间,译经初期多为私人小规模的组织,后来逐渐受到国家重视,开始出现较大规模的译经组织,使译经事业更加蓬勃。译经师大都来自印度,精通梵文,兼解汉文,主要代表人物有鸠摩罗什、佛陀耶舍、竺佛念、昙无谶、求那跋陀罗、真谛、佛驮跋陀罗、僧伽提婆、法显等人。译出的经典主要有大小乘经论、大小乘禅经、密教经、律典等,内容广泛,涉及印度佛教各个流派,特别是当时在印度盛行的大乘空、有两大学说,直接促进当时佛学思潮的发展。此期译经的特点是传译较完备,译经师有系统的介绍佛经,分判不同宗论著作,确立翻译文体,翻译作品不求华美,力求切合原意,这是汉译佛经的进展期。 https://t.cn/z8ARSZV
第十三课 【 译经事业】(第2段)
东晋南北朝时代--译经的进展期
从东晋到南北朝之间,译经初期多为私人小规模的组织,后来逐渐受到国家重视,开始出现较大规模的译经组织,使译经事业更加蓬勃。译经师大都来自印度,精通梵文,兼解汉文,主要代表人物有鸠摩罗什、佛陀耶舍、竺佛念、昙无谶、求那跋陀罗、真谛、佛驮跋陀罗、僧伽提婆、法显等人。译出的经典主要有大小乘经论、大小乘禅经、密教经、律典等,内容广泛,涉及印度佛教各个流派,特别是当时在印度盛行的大乘空、有两大学说,直接促进当时佛学思潮的发展。此期译经的特点是传译较完备,译经师有系统的介绍佛经,分判不同宗论著作,确立翻译文体,翻译作品不求华美,力求切合原意,这是汉译佛经的进展期。 https://t.cn/z8ARSZV
#佛# [爱心]每日分享[爱心]
第十三课 【 译经事业】(第2段)
二、东晋南北朝时代--译经的进展期
从东晋到南北朝之间,译经初期多为私人小规模的组织,后来逐渐受到国家重视,开始出现较大规模的译经组织,使译经事业更加蓬勃。译经师大都来自印度,精通梵文,兼解汉文,主要代表人物有鸠摩罗什、佛陀耶舍、竺佛念、昙无谶、求那跋陀罗、真谛、佛驮跋陀罗、僧伽提婆、法显等人。译出的经典主要有大小乘经论、大小乘禅经、密教经、律典等,内容广泛,涉及印度佛教各个流派,特别是当时在印度盛行的大乘空、有两大学说,直接促进当时佛学思潮的发展。此期译经的特点是传译较完备,译经师有系统的介绍佛经,分判不同宗论著作,确立翻译文体,翻译作品不求华美,力求切合原意,这是汉译佛经的进展期。 https://t.cn/z8ARSZV
第十三课 【 译经事业】(第2段)
二、东晋南北朝时代--译经的进展期
从东晋到南北朝之间,译经初期多为私人小规模的组织,后来逐渐受到国家重视,开始出现较大规模的译经组织,使译经事业更加蓬勃。译经师大都来自印度,精通梵文,兼解汉文,主要代表人物有鸠摩罗什、佛陀耶舍、竺佛念、昙无谶、求那跋陀罗、真谛、佛驮跋陀罗、僧伽提婆、法显等人。译出的经典主要有大小乘经论、大小乘禅经、密教经、律典等,内容广泛,涉及印度佛教各个流派,特别是当时在印度盛行的大乘空、有两大学说,直接促进当时佛学思潮的发展。此期译经的特点是传译较完备,译经师有系统的介绍佛经,分判不同宗论著作,确立翻译文体,翻译作品不求华美,力求切合原意,这是汉译佛经的进展期。 https://t.cn/z8ARSZV
✋热门推荐