#龙泉寺多语种#Le 24/7/2016 [Diffusion internationale du Dharma] Le 19 juillet, la classe n°.4 de l'étude bouddhique, composée de sept habitants locaux du Botswana, a eu son premier cours dans la salle de Grande Majesté du temple Bohua. Le maître a expliqué la règle de la cause et de l’effet. Parmi les élèves, il y a des enseignants de lycée, des fermiers, des mécaniciens, des employés des universités, des étudiants ainsi que des volontaires. Un des élèves posait la question: « Les maîtres peuvent-ils endiguer les choses que je ne veux pas? » Un autre élève répondait: « Ils ne sont pas magiciens, les bénédictions et les malheurs dépendent du bien et du mal des actions de soi-même. »
#龙泉寺多语种#Le22/07/2016 Récemment , Mme Wang Yali, Présidente de l'Association des Femmes Chinoises de Botswana a organisé une activite volontaire au temple Bohua afin de rendre au temple plus solennel et comfortable. Elle est venue avec un groupe de l'association, y compris Mme Zhao Shuang, Vice Présidente , Mme Cheng Ling, Président d'honneur, et quelques membres du conseil: Mme Chen Yuying, Mme Yu Yuying, Mme Feng Jinyun, etc. Malgré le froid d'hiver, ce groupe a nettoyé les statues bouddhiques et a vidé les ordures avec des outils apportés par lui -meme. En plus, elles ont fait des rideaux pour les moines.
#龙泉寺多语种# 24/07/2016[International Dharma Promotion] The fourth Buddhist Study Group in Botswana consisting of 7 locals started class in the Mahavira Hall of Bohua Monastery in Botswana on July19. The venerable gave a Dharma talk to the class on the laws of cause and effect. The attendees included middle school teachers, farm owners, mechanics, college staff, university students and volunteers. One of the students asked, “Could the venerables help me prevent from happening something I don’t like?” Another student said, “They are not magicians, and everything, fortune or misfortune, is determined by your own acts, good or evil.”
✋热门推荐