#西班牙语文学漫谈# 上世纪七十年代后,新时期的拉美文学开始聚焦于个人经历的小现实,不再追求大包大揽的宏大场面,同时还出现了女性文学。
Julio Ramón Ribeyro 胡里奥·拉蒙·里维罗,秘鲁作家,常年旅居欧洲,他作品中微妙的怀旧气氛,对当代潮流的漠不关心,反而构成了对当代世界的嘲讽。他的短篇小说集《la palabra del mudo哑巴的话》涉及了暴力、贫穷和不公正等社会问题。
《las botellas y los hombres瓶子和人》是其中一篇短篇小说,讲述了一位穷困潦倒的父亲向衣冠楚楚的儿子要钱的事。儿子对父亲的态度多次变化,时而嫌他穷,时而因父亲在他人面前吹嘘,赚足了面子而感谢他,时而因他嘲笑母亲而恨他,最后看到父亲在大马路上呼呼大睡,他还是把手中的戒指戴在了父亲的小指头(meñique)上。
Se daba cuenta que en Lima no se podía ser pobre, que la pobreza era aquí una espantosa mancha, la prueba plena de una mala reputación.他注意到在利马人不能穷,贫穷在这里是让人震惊的污点,是坏名声的铁证。
Julio Ramón Ribeyro 胡里奥·拉蒙·里维罗,秘鲁作家,常年旅居欧洲,他作品中微妙的怀旧气氛,对当代潮流的漠不关心,反而构成了对当代世界的嘲讽。他的短篇小说集《la palabra del mudo哑巴的话》涉及了暴力、贫穷和不公正等社会问题。
《las botellas y los hombres瓶子和人》是其中一篇短篇小说,讲述了一位穷困潦倒的父亲向衣冠楚楚的儿子要钱的事。儿子对父亲的态度多次变化,时而嫌他穷,时而因父亲在他人面前吹嘘,赚足了面子而感谢他,时而因他嘲笑母亲而恨他,最后看到父亲在大马路上呼呼大睡,他还是把手中的戒指戴在了父亲的小指头(meñique)上。
Se daba cuenta que en Lima no se podía ser pobre, que la pobreza era aquí una espantosa mancha, la prueba plena de una mala reputación.他注意到在利马人不能穷,贫穷在这里是让人震惊的污点,是坏名声的铁证。
之前还在疑惑,大event之前怎会诡异的寂静,果然今天开始汹涌而至的堆堆破事叠加各类既定行程压迫而来,周末还有考试,感觉要挂...唯一只能看看今早透支rp抢到的盘子安慰...日本艺术家天野智惠美作品,设计+自然的裂纹触及国内顶尖水平,然价格却比国内低得多...天野明年要去欧洲旅居,也算是捞了个这几年的绝版...
未練到結實腹肌,但又想著今夏著Bikini。年過30,荷葉邊小擺裙泳衣實在很難看,不合自己身分裝嫩又土氣,而且一看就祖國style。終於給我找到Mint Escape,客人主要是旅居香港亞洲外國人,新加坡、日本客,cutting 包臀下腹顯瘦,比歐洲款適合亞洲人身材。model的寫實身材也著得好看,我看中這兩件,match with 我的color & style。我下次返香港買,也有全球網購www.mintescape.com
✋热门推荐