正像蔷薇和百合特别难写一样,写苹果同样难。神话传说和象征体系实在是太多了,究竟采取哪些比较好呢?特别为难。有些例子哪里都有,但也不得不征引,没办法,就多少写点老掉牙的东西吧。
古罗马的诗人贺拉斯在《讽刺诗集》第一卷第三章里提到了一个性格反复无常的音乐家提格里乌斯,如果他兴致上来了,会在盛宴上大声歌唱“从鸡蛋到苹果”,拉丁语是ab ovousque ad mala。鸡蛋是前菜,而餐后点心里苹果则是不可缺的,所以“从鸡蛋到苹果”表示“从开始到结束”。苹果,在拉丁语里就是mālum。
这也不过是些老生常谈,只是突然想起,也就写下来了。不知为何,在日本的流行歌曲里,苹果的主题特别多。在我少年时期有一首非常熟悉的战前歌曲,里面唱道“等明天苹果树下再相逢”,而到了战后,又有并木路子的《苹果之歌》,到了美空云雀唱《苹果小调》几乎达到了最高潮。
到底为什么流行歌曲特别钟爱苹果呢?我是想不通这种事情的。
——《花逍遥》,[日] 涩泽龙彦 著,张斌璐 译
古罗马的诗人贺拉斯在《讽刺诗集》第一卷第三章里提到了一个性格反复无常的音乐家提格里乌斯,如果他兴致上来了,会在盛宴上大声歌唱“从鸡蛋到苹果”,拉丁语是ab ovousque ad mala。鸡蛋是前菜,而餐后点心里苹果则是不可缺的,所以“从鸡蛋到苹果”表示“从开始到结束”。苹果,在拉丁语里就是mālum。
这也不过是些老生常谈,只是突然想起,也就写下来了。不知为何,在日本的流行歌曲里,苹果的主题特别多。在我少年时期有一首非常熟悉的战前歌曲,里面唱道“等明天苹果树下再相逢”,而到了战后,又有并木路子的《苹果之歌》,到了美空云雀唱《苹果小调》几乎达到了最高潮。
到底为什么流行歌曲特别钟爱苹果呢?我是想不通这种事情的。
——《花逍遥》,[日] 涩泽龙彦 著,张斌璐 译
如果一部电影没有一个字幕组做字幕,可能只是因为它实在太难看了[允悲]字幕组都不忍祸害更多人。
说的就是《Three Thousand Years of Longing》/《三千年的渴望》!
即使是Tilda Swinton演她最擅长的非主流性格的角色,都救不了这个片子!!!!
古一法师和海尔达姆是没有未来的!!!
前半段还挺热闹,后半段,感觉导演突然就想起来,哦哦这是个爱情片,所以男主和女主赶紧mate一下吧!
说的就是《Three Thousand Years of Longing》/《三千年的渴望》!
即使是Tilda Swinton演她最擅长的非主流性格的角色,都救不了这个片子!!!!
古一法师和海尔达姆是没有未来的!!!
前半段还挺热闹,后半段,感觉导演突然就想起来,哦哦这是个爱情片,所以男主和女主赶紧mate一下吧!
田曦薇真的只缺一部代表作就能起来了,长得是真甜妹,人高,演技不错,现代古代都可,性格也爽朗。但新川日常感觉不太够,美女快再进个大IP古偶,或者搭个大流量古偶吧,万事俱备只欠东风。
虞书欣虽然现在都演的甜妹,但我觉得她有酷姐的潜质,只是差部戏证明。她身上的清冷小姐气质足足的,比别的甜妹戏路还宽些。
徐梦洁完全是缺机会,她的暗格演的太好了,完全能胜任现偶女主,美女资源起来点就好了。
虞书欣虽然现在都演的甜妹,但我觉得她有酷姐的潜质,只是差部戏证明。她身上的清冷小姐气质足足的,比别的甜妹戏路还宽些。
徐梦洁完全是缺机会,她的暗格演的太好了,完全能胜任现偶女主,美女资源起来点就好了。
✋热门推荐