九月火热出炉的《Mel Made Me Do It》标志着英伦嘻哈领军人物Stormzy的重磅回归,本周他以略带舒缓温情色彩的全新单曲《Hide & Seek》延续无可匹敌的个人声势!https://t.cn/A6ofJTK3
同时,Stormzy正式宣布个人第三张录音室专辑《This Is What I Mean》将于本年度11月25日正式释出,这也是他继三年前的《Heavy Is the Head》后所推出的首张专辑作品。12支全新曲目将镌刻Stormzy于人生潮起潮落后所感悟的精神思绪,值得期待。#Stormzy#
同时,Stormzy正式宣布个人第三张录音室专辑《This Is What I Mean》将于本年度11月25日正式释出,这也是他继三年前的《Heavy Is the Head》后所推出的首张专辑作品。12支全新曲目将镌刻Stormzy于人生潮起潮落后所感悟的精神思绪,值得期待。#Stormzy#
#考研英语# 【每日一句】
Logistics UK said that almost 30% of its member firms were hunting in vain for drivers. Alex Veitch, the general manager for public policy, said at least 30,000 driving tests were postponed due to the pandemic and should be fast-tracked now. “This has left thousands of potential HGV(Heavy Goods Vehicle) drivers waiting in the wings when the UK needs them most.”
思考题解析
(一)
思考题:
Logistics firms were hunting for drivers in vain because___.
A.there are no longer driving tests in UK
B.the pandemic has demoted logistics
C.the number of HGV drivers is limited
D.driving tests have been fast-tracked
思考题解析:
Logistics firms were hunting for drivers in VAIN because___.
A. there are no longer driving tests in UK
(英国不再有驾驶考试了)
A选项错误。
B. the pandemic has demoted logistics
(疫情让物流业降级了)
不是找不到司机的原因!
B选项错误。
C. the number of HGV drivers is limited
(重型货车司机数量有限)
C选项正确。
对应最后一句!
很多潜在的重型货车的司机由于参加不了考试,只能在这里等着。
这就说明还是司机的数量有限。
D. driving tests have been fast-tracked
(驾驶考试已经被加快)
应该被加快,实际就是没有被加快。
D选项错误
长难句解析
(二)
词汇突破:
in vain 徒劳
logistics 物流协会
potential 潜在的
长难句解析:
注释:黄色代表句子主干,红色代表定语,绿色代表状语,蓝色代表主干中较长的宾语从句,紫色代表同位语
第一句:
Logistics UK said that almost 30% of its member firms were hunting in vain for drivers.
参考译文:英国物流协会表示,其近30%的会员企业都在招聘司机,却徒劳无功。
第二句:
Alex Veitch, the general manager for public policy, said at least 30,000 driving tests were postponed due to the pandemic and should be fast-tracked now.
参考译文:协会的公共政策总经理亚历克斯•韦奇表示,至少有3万场驾驶考试因疫情而被延期,应该加快考试的速度。
第三句:
“This has left thousands of potential HGV(Heavy Goods Vehicle) drivers waiting in the wings when the UK needs them most.”
参考译文:“这让成千上万的潜在重型货车司机在英国最需要他们的时候等在一旁。”
本文背景
(三)
长期以来,英国的物流业就存在重型货车司机和生产工人招工难的情况,再加上英国退欧及新冠疫情的叠加影响,目前物流企业普遍出现了显著的人员短缺。对于货车司机这个必须执证上岗的工作来说,截止目前,不少于3万场驾驶考试被取消,更是加重了企业的招工难。
Logistics UK said that almost 30% of its member firms were hunting in vain for drivers. Alex Veitch, the general manager for public policy, said at least 30,000 driving tests were postponed due to the pandemic and should be fast-tracked now. “This has left thousands of potential HGV(Heavy Goods Vehicle) drivers waiting in the wings when the UK needs them most.”
思考题解析
(一)
思考题:
Logistics firms were hunting for drivers in vain because___.
A.there are no longer driving tests in UK
B.the pandemic has demoted logistics
C.the number of HGV drivers is limited
D.driving tests have been fast-tracked
思考题解析:
Logistics firms were hunting for drivers in VAIN because___.
A. there are no longer driving tests in UK
(英国不再有驾驶考试了)
A选项错误。
B. the pandemic has demoted logistics
(疫情让物流业降级了)
不是找不到司机的原因!
B选项错误。
C. the number of HGV drivers is limited
(重型货车司机数量有限)
C选项正确。
对应最后一句!
很多潜在的重型货车的司机由于参加不了考试,只能在这里等着。
这就说明还是司机的数量有限。
D. driving tests have been fast-tracked
(驾驶考试已经被加快)
应该被加快,实际就是没有被加快。
D选项错误
长难句解析
(二)
词汇突破:
in vain 徒劳
logistics 物流协会
potential 潜在的
长难句解析:
注释:黄色代表句子主干,红色代表定语,绿色代表状语,蓝色代表主干中较长的宾语从句,紫色代表同位语
第一句:
Logistics UK said that almost 30% of its member firms were hunting in vain for drivers.
参考译文:英国物流协会表示,其近30%的会员企业都在招聘司机,却徒劳无功。
第二句:
Alex Veitch, the general manager for public policy, said at least 30,000 driving tests were postponed due to the pandemic and should be fast-tracked now.
参考译文:协会的公共政策总经理亚历克斯•韦奇表示,至少有3万场驾驶考试因疫情而被延期,应该加快考试的速度。
第三句:
“This has left thousands of potential HGV(Heavy Goods Vehicle) drivers waiting in the wings when the UK needs them most.”
参考译文:“这让成千上万的潜在重型货车司机在英国最需要他们的时候等在一旁。”
本文背景
(三)
长期以来,英国的物流业就存在重型货车司机和生产工人招工难的情况,再加上英国退欧及新冠疫情的叠加影响,目前物流企业普遍出现了显著的人员短缺。对于货车司机这个必须执证上岗的工作来说,截止目前,不少于3万场驾驶考试被取消,更是加重了企业的招工难。
近日,#泰国#北部地区7.2万余户家庭受到季风降雨和特大洪水的严重影响⛈⛈泰国#红十字会#在乌汶府积极实施援助,向受灾群众运送紧急救援物资。
Thai Red Cross teams are at Ubon Ratchathani province, Thailand to deliver urgent relief supplies to people affected by the floods. More than 72,000 households in the northern regions have been severely affected by the monsoon rains and heavy flooding. ⛈️⛈️
Thai Red Cross teams are at Ubon Ratchathani province, Thailand to deliver urgent relief supplies to people affected by the floods. More than 72,000 households in the northern regions have been severely affected by the monsoon rains and heavy flooding. ⛈️⛈️
✋热门推荐