刚刚反思了一下,为什么自从去年恢复单身之后,自己的文字输出多了起来,包括发微博频次、写博客数量、跟朋友们在群聊里活跃的时长,然后发现自己其实算是挺喜欢输出和分享的一个人,但是,有个很重要的特点,就是同一个东西我不愿意说两次。
比如同一句话我给一个人说过了,就不会对另一个人重复;同一张网图,在一个群发了绝不会再去另一个群再发一次;如果跟朋友讲一件事,过了段时间忘记讲过了,下次见面又说一次,发现重复讲了后我会很羞愧。
所以以前有女盆友在身边的时候,不管什么事情第一时间都是与她分享,然后,就再也不愿意去其他人或群聊里发。那段恋爱期间我组织的很活跃的群聊就冷清了,恢复单身后此群又天天活跃了起来,想了一下,还真跟这个有关系。
今天看了点《亲密关系》这本书,有了一个收获。现在大家普遍的观点是婚前同居可以考察双方到底是不是合适,是个不错的选择,但是社会和心理学家却发现并不一定如此,相反,草率同居好像会损害人们对婚姻的积极态度和维持婚姻的决心。(注意“草率”这个定语)
比如同一句话我给一个人说过了,就不会对另一个人重复;同一张网图,在一个群发了绝不会再去另一个群再发一次;如果跟朋友讲一件事,过了段时间忘记讲过了,下次见面又说一次,发现重复讲了后我会很羞愧。
所以以前有女盆友在身边的时候,不管什么事情第一时间都是与她分享,然后,就再也不愿意去其他人或群聊里发。那段恋爱期间我组织的很活跃的群聊就冷清了,恢复单身后此群又天天活跃了起来,想了一下,还真跟这个有关系。
今天看了点《亲密关系》这本书,有了一个收获。现在大家普遍的观点是婚前同居可以考察双方到底是不是合适,是个不错的选择,但是社会和心理学家却发现并不一定如此,相反,草率同居好像会损害人们对婚姻的积极态度和维持婚姻的决心。(注意“草率”这个定语)
让我姐给我寄的石榴到了,果然大家都觉得很好吃哈哈哈哈哈。美女室友吃到这个石榴肯定能狠狠理解我对家里自己种的水果的感情了[馋嘴]
最近在看的这本书,我不知道是我买的这个翻译版本的问题还是所有译本都这样,跟内容无关,就是文字的排版和一整个喜欢都把日本语言风格保留的太好…好到我读起来很拗口,大大增加了我的阅读困难程度[摊手]
最近在看的这本书,我不知道是我买的这个翻译版本的问题还是所有译本都这样,跟内容无关,就是文字的排版和一整个喜欢都把日本语言风格保留的太好…好到我读起来很拗口,大大增加了我的阅读困难程度[摊手]
#量子的文字温度# 写出了喜欢的句子
其之一
“所以更要了好好活着,写文,听歌,看电影,跟喜欢的人一起去散步。”
其之二
我久久期待着世界唯一的声音,世界却还以我一片沉寂。无奈之下,我开始修改那篇写了十年仍然只有一个序章的小说。
直到多年以后,再回忆起这一天,我才意识到,历史的重大时刻从不喧哗。
其之一
“所以更要了好好活着,写文,听歌,看电影,跟喜欢的人一起去散步。”
其之二
我久久期待着世界唯一的声音,世界却还以我一片沉寂。无奈之下,我开始修改那篇写了十年仍然只有一个序章的小说。
直到多年以后,再回忆起这一天,我才意识到,历史的重大时刻从不喧哗。
✋热门推荐