再说一万次
胶片电影的质感美绝了
某种程度来说会预言的是大师
但会在现在的生活里对号入座
大可能是弥留的问题依然悬而未决
九几年在台北
现在在大陆
《独立时代》
英文名 A confusian confusian
《儒者的困惑》
大抵是东亚文化里孔夫子绝对的文化霸权带给人的枷锁与迷茫 满足与空虚
看似是新的时代
可以讨论性解放 讨论自由 讨论独立
踏出脚步时还是没有人想做那个不一样的人
我觉得第一张的台词是杨德昌的自述与告诫
“甜言蜜语的小说
吹嘘幸福的婚姻
是毒药!”
胶片电影的质感美绝了
某种程度来说会预言的是大师
但会在现在的生活里对号入座
大可能是弥留的问题依然悬而未决
九几年在台北
现在在大陆
《独立时代》
英文名 A confusian confusian
《儒者的困惑》
大抵是东亚文化里孔夫子绝对的文化霸权带给人的枷锁与迷茫 满足与空虚
看似是新的时代
可以讨论性解放 讨论自由 讨论独立
踏出脚步时还是没有人想做那个不一样的人
我觉得第一张的台词是杨德昌的自述与告诫
“甜言蜜语的小说
吹嘘幸福的婚姻
是毒药!”
#赵丽颖1016生日快乐#
一天天的思念汇聚在这一天溢出心尖,每一天秋高气爽的今天都是虫子将数月的思念诉说与你的日子,不知道这是陪你的第几个生日了,只知这是喜欢你的第九年了,喜欢你对于演戏的热爱,对待演戏的认真,对演戏的坚持,你对得起演员这个词,你从不将负面情绪带给我们,但我们永远是你的依靠。你说我们一起进步一起成长,这一年多的时间里虫子有在好好进步不断成长,在慢慢履行我们的约定,在努力跟上你的步伐。你是我们前行的动力,是我们迷茫时的指引者,你总是对待事情不放弃对热爱的事情保持初心一直坚持,因为你的坚持,虫子遇到困难也不再退缩不再想着放弃,遇到困难努力跨过去就好了,但虫子也希望能给予你力量,希望你在难过的时候看到虫子对你的鼓励能够感受到温暖也能充满力量。从沈雨到何幸福,看到你越来越优秀,真的很为你开心。你是带刺的玫瑰,是有毒的半夏,是外表柔软内心坚韧的赵演员。
我亲爱的赵姑娘,生日快乐!
想说的话太多,匆匆一段文字诉说对你的爱意,想说的话不止这些,对你的爱意也不止这点,会陪你一直走下去,我们一起进步一起成长,总有一天我会去见你,那时候一定要对你说我爱你。
生日快乐,永远开心,平平安安,万事胜意我的赵演员。
一天天的思念汇聚在这一天溢出心尖,每一天秋高气爽的今天都是虫子将数月的思念诉说与你的日子,不知道这是陪你的第几个生日了,只知这是喜欢你的第九年了,喜欢你对于演戏的热爱,对待演戏的认真,对演戏的坚持,你对得起演员这个词,你从不将负面情绪带给我们,但我们永远是你的依靠。你说我们一起进步一起成长,这一年多的时间里虫子有在好好进步不断成长,在慢慢履行我们的约定,在努力跟上你的步伐。你是我们前行的动力,是我们迷茫时的指引者,你总是对待事情不放弃对热爱的事情保持初心一直坚持,因为你的坚持,虫子遇到困难也不再退缩不再想着放弃,遇到困难努力跨过去就好了,但虫子也希望能给予你力量,希望你在难过的时候看到虫子对你的鼓励能够感受到温暖也能充满力量。从沈雨到何幸福,看到你越来越优秀,真的很为你开心。你是带刺的玫瑰,是有毒的半夏,是外表柔软内心坚韧的赵演员。
我亲爱的赵姑娘,生日快乐!
想说的话太多,匆匆一段文字诉说对你的爱意,想说的话不止这些,对你的爱意也不止这点,会陪你一直走下去,我们一起进步一起成长,总有一天我会去见你,那时候一定要对你说我爱你。
生日快乐,永远开心,平平安安,万事胜意我的赵演员。
愿你与我共度这徒劳的黄昏
陈东飚 译 #全球诗选#
【博尔赫斯:结语】
你获准在尘世间踏出的
脚步已经满数,我说的是
你已死去。我也已死去。
我,恰恰记得那无人留意的
告别之夜的我,如今自问:
那两个小伙会是什么样
他们直到一九二几年
还在以天真的柏拉图式信念
沿着南区黑夜长长的步道
或在帕莱德斯1的吉他之中
或在街角与刀子的传说里
或在谁也不曾触及的黎明
寻找那秘城布宜诺斯艾利斯?
兄弟般分享克维多的金属
和对众多六音步诗的热爱,
那件古老的工具,比喻
的发现者(那时候我们全是),
博览群书的弗朗西斯科·路易斯2,
愿你与我共度这徒劳的
黄昏,无论多么不可思议,
并助我打磨这首诗。
译注:
[1] Artur Paredes(1899-1980)及其子Carlos Paredes(1925-2004),均为著名葡萄牙吉他手。
陈东飚 译 #全球诗选#
【博尔赫斯:结语】
你获准在尘世间踏出的
脚步已经满数,我说的是
你已死去。我也已死去。
我,恰恰记得那无人留意的
告别之夜的我,如今自问:
那两个小伙会是什么样
他们直到一九二几年
还在以天真的柏拉图式信念
沿着南区黑夜长长的步道
或在帕莱德斯1的吉他之中
或在街角与刀子的传说里
或在谁也不曾触及的黎明
寻找那秘城布宜诺斯艾利斯?
兄弟般分享克维多的金属
和对众多六音步诗的热爱,
那件古老的工具,比喻
的发现者(那时候我们全是),
博览群书的弗朗西斯科·路易斯2,
愿你与我共度这徒劳的
黄昏,无论多么不可思议,
并助我打磨这首诗。
译注:
[1] Artur Paredes(1899-1980)及其子Carlos Paredes(1925-2004),均为著名葡萄牙吉他手。
✋热门推荐