三部很重要的经文:《邪见之捨断经》,《有身见之捨断经》与《我随见捨断经》
《相应部》35相应165经/《邪见之捨断经》(Micchādiṭṭhi pahāna suttaṃ)(处相应/处篇/修多罗)
(庄春江译)
「大德!当如何知、如何见时,邪见(micchādiṭṭhi)被捨断(pahīyati)呢?」
「比丘!当知、见眼为无常(Cakkhuṃ aniccato jānato passato)的时,邪见被捨断;
当知、见色为无常的时,邪见被捨断;
当知、见眼识为无常的时,邪见被捨断;
当知、见眼触为无常的时,邪见被捨断;
当知、见凡以这眼触为缘生起的或乐(vedayitaṃ sukhaṃ)、或苦(vedayitaṃ dukkhaṃ)、或不苦不乐受(vedayitaṃ adukkhamasukhaṃ)也都为无常的时,邪见被捨断;
当知、见耳为无常的时,邪见被捨断。……见声……耳识……耳触……耳触为缘……(中略)
当知、见鼻为无常的时,邪见被捨断。……见香……鼻识……鼻触……鼻触为缘……(中略)
当知、见舌为无常的时,邪见被捨断。……见味……舌识……舌触……舌触为缘……(中略)
当知、见身为无常的时,邪见被捨断。……见触……身识……身触……身触为缘……(中略)
当知、见意为无常的时,邪见被捨断。当知、见法……意识……意触……(中略)
当知、见凡以这意触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都为无常的时,邪见被捨断;
比丘!当这样知、这样见时,邪见被捨断。」
《相应部》35相应166经/《有身见之捨断经》(Sakkāyadiṭṭhi pahāna suttaṃ)(处相应/处篇/修多罗)
(庄春江译)
「大德!当如何知、如何见时,有身见(sakkaya ditthi)被捨断呢?」
「比丘!当知、见眼为苦(Cakkhuṃ dukkhato jānato passato)的时,有身见被捨断;
当知、见色为苦的时,有身见被捨断;
当知、见眼识为苦的时,有身见被捨断;
当知、见眼触为苦的时,有身见被捨断;
当知、见凡以这眼触为缘(Cakkhusamphassaṃpaccayā )生起的或乐(vedayitaṃ sukhaṃ)、或苦(vedayitaṃ dukkhaṃ)、或不苦不乐受(vedayitaṃ adukkhamasukhaṃ)也都是苦的时,有身见被捨断。
当知、见耳为苦的时,有身见被捨断。……见声……耳识……耳触……耳触为缘……(中略)
当知、见鼻为苦的时,有身见被捨断。……见香……鼻识……鼻触……鼻触为缘……(中略)
当知、见舌为苦的时,有身见被捨断。……见味……舌识……舌触……舌触为缘……(中略)
当知、见身为苦的时,有身见被捨断。……见触……身识……身触……身触为缘……(中略)
当知、见意为苦的时,有身见被捨断。当知、见法……意识……意触……(中略)
当知、见凡以这意触为缘(manosamphassapaccayā )生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都为苦的时,有身见被捨断,
比丘!当这样知、这样见时,有身见被捨断。」
《相应部》35相应167经/《我随见捨断经》(Attānudiṭṭhi pahāna suttaṃ)(处相应/处篇/修多罗)
(庄春江译)
「大德!怎样知、怎样见,我随见(attānuditthi)被捨断?」
「比丘!当知、见眼是无我(Cakkhuṃ anattato jānato passato)的时,我随见被捨断。
当知、见色是无我的时,我随见被捨断。
当知、见眼识是无我的时,我随见被捨断。
当知、见眼触是无我的时,我随见被捨断。
当知、见凡以这眼触为缘(Cakkhusamphassaṃpaccayā)生起的或乐(vedayitaṃ sukhaṃ)、或苦(vedayitaṃ dukkhaṃ)、或不苦不乐受(vedayitaṃ adukkhamasukhaṃ)也都是无我的时,我随见被捨断。
当知、见耳是无我的时,我随见被捨断。……见声……耳识……耳触……耳触为缘……(中略)
当知、见鼻是无我的时,我随见被捨断。……见香……鼻识……鼻触……鼻触为缘……(中略)
当知、见舌是无我的时,我随见被捨断。……见味……舌识……舌触……舌触为缘……(中略)
当知、见意是无我的时,我随见被捨断。当知、见法……意识……意触……(中略)当知、见凡以这意触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都是无我的时,我随见被捨断。
比丘!当这样知、这样见时,我随见被捨断。」
《相应部》35相应165经/《邪见之捨断经》(Micchādiṭṭhi pahāna suttaṃ)(处相应/处篇/修多罗)
(庄春江译)
「大德!当如何知、如何见时,邪见(micchādiṭṭhi)被捨断(pahīyati)呢?」
「比丘!当知、见眼为无常(Cakkhuṃ aniccato jānato passato)的时,邪见被捨断;
当知、见色为无常的时,邪见被捨断;
当知、见眼识为无常的时,邪见被捨断;
当知、见眼触为无常的时,邪见被捨断;
当知、见凡以这眼触为缘生起的或乐(vedayitaṃ sukhaṃ)、或苦(vedayitaṃ dukkhaṃ)、或不苦不乐受(vedayitaṃ adukkhamasukhaṃ)也都为无常的时,邪见被捨断;
当知、见耳为无常的时,邪见被捨断。……见声……耳识……耳触……耳触为缘……(中略)
当知、见鼻为无常的时,邪见被捨断。……见香……鼻识……鼻触……鼻触为缘……(中略)
当知、见舌为无常的时,邪见被捨断。……见味……舌识……舌触……舌触为缘……(中略)
当知、见身为无常的时,邪见被捨断。……见触……身识……身触……身触为缘……(中略)
当知、见意为无常的时,邪见被捨断。当知、见法……意识……意触……(中略)
当知、见凡以这意触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都为无常的时,邪见被捨断;
比丘!当这样知、这样见时,邪见被捨断。」
《相应部》35相应166经/《有身见之捨断经》(Sakkāyadiṭṭhi pahāna suttaṃ)(处相应/处篇/修多罗)
(庄春江译)
「大德!当如何知、如何见时,有身见(sakkaya ditthi)被捨断呢?」
「比丘!当知、见眼为苦(Cakkhuṃ dukkhato jānato passato)的时,有身见被捨断;
当知、见色为苦的时,有身见被捨断;
当知、见眼识为苦的时,有身见被捨断;
当知、见眼触为苦的时,有身见被捨断;
当知、见凡以这眼触为缘(Cakkhusamphassaṃpaccayā )生起的或乐(vedayitaṃ sukhaṃ)、或苦(vedayitaṃ dukkhaṃ)、或不苦不乐受(vedayitaṃ adukkhamasukhaṃ)也都是苦的时,有身见被捨断。
当知、见耳为苦的时,有身见被捨断。……见声……耳识……耳触……耳触为缘……(中略)
当知、见鼻为苦的时,有身见被捨断。……见香……鼻识……鼻触……鼻触为缘……(中略)
当知、见舌为苦的时,有身见被捨断。……见味……舌识……舌触……舌触为缘……(中略)
当知、见身为苦的时,有身见被捨断。……见触……身识……身触……身触为缘……(中略)
当知、见意为苦的时,有身见被捨断。当知、见法……意识……意触……(中略)
当知、见凡以这意触为缘(manosamphassapaccayā )生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都为苦的时,有身见被捨断,
比丘!当这样知、这样见时,有身见被捨断。」
《相应部》35相应167经/《我随见捨断经》(Attānudiṭṭhi pahāna suttaṃ)(处相应/处篇/修多罗)
(庄春江译)
「大德!怎样知、怎样见,我随见(attānuditthi)被捨断?」
「比丘!当知、见眼是无我(Cakkhuṃ anattato jānato passato)的时,我随见被捨断。
当知、见色是无我的时,我随见被捨断。
当知、见眼识是无我的时,我随见被捨断。
当知、见眼触是无我的时,我随见被捨断。
当知、见凡以这眼触为缘(Cakkhusamphassaṃpaccayā)生起的或乐(vedayitaṃ sukhaṃ)、或苦(vedayitaṃ dukkhaṃ)、或不苦不乐受(vedayitaṃ adukkhamasukhaṃ)也都是无我的时,我随见被捨断。
当知、见耳是无我的时,我随见被捨断。……见声……耳识……耳触……耳触为缘……(中略)
当知、见鼻是无我的时,我随见被捨断。……见香……鼻识……鼻触……鼻触为缘……(中略)
当知、见舌是无我的时,我随见被捨断。……见味……舌识……舌触……舌触为缘……(中略)
当知、见意是无我的时,我随见被捨断。当知、见法……意识……意触……(中略)当知、见凡以这意触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都是无我的时,我随见被捨断。
比丘!当这样知、这样见时,我随见被捨断。」
#佛教[超话]##佛经[超话]#阿毗达摩-心所法(三十四)
贪爱的对象有很多种,对有生命的也贪,对无生命的也贪;对纯粹概念的也贪。
一、对有生命的贪爱,例如贪著自己的身体,贪著自己的生命。贪恋自己,爱漂亮,这也是贪。此外,还贪爱丈夫,贪爱妻子,贪爱自己的儿女,贪爱自己的亲属,贪著一切和自己有关系的人,养有宠物的还贪爱自己的小猫小狗,这是对有生命的贪。
二、对无生命的贪。贪自己的钱财、财物;贪著自己的房子、车子,贪珠宝、戒指、项链,贪自己所拥有的任何物品,这是对没有生命的贪。
三、对于纯粹概念的贪,例如贪求名声,爱慕虚荣。别人赞叹你,觉得飘飘然。因为贪爱,心就被这些东西黏著。这些东西操控着你,为了得到它,不断地造作各种各样的业。
世间人每天到底在做些什么?一天到晚到底在忙些什么?还不是在为一个“贪”字服务。
因此,贪是心想要得到所缘、黏著对象。贪是因为喜欢对象,进而想要得到对象;得到之后想要占有,占有之后还想要长期占有,想要得到更多;占有对象之后还不愿意失去它。
佛陀在《中部·大苦蕴经》中讲到,人们通过
辛苦劳动才能赚钱,赚到钱之后,又要收藏、保护,害怕失去;当他辛苦赚来的钱财由于王难、贼、火、水、不肖子孙等等而失去时,他又感到痛苦。
有了贪爱,无尽之苦因此而产生。
“贪”是轮回的主因。因为贪,众生造作各种各样的业。
用一句容易理解的话来说:因为贪欲,就会喜欢;因为喜欢,就会追求;因为追求,就有得失;因为患得患失,就会痛苦。
所以,佛陀并不是从外在寻找苦因,是往内心
找原因。痛苦是怎样来的?生命是怎样产生的?我们不应当只是从外在找原因,而是要从缘起法里去找,从因果律里去找,从自己的内心里去找。
有贪心就有痛苦,痛苦只能怪自己,不要怪别人。
四、邪见
另外一个不善心所是邪见(diññhi)。巴利语是“见”,意谓观点、思想、学说、见解、信仰等。一般来说,前面
加sammà为正见(sammàdiññhi);没有加sammà则多数是指邪见(micchà-diññhi)。
这里的邪(micchà)并非邪恶的邪,而是“错误”的意思。所以,邪见并不是指邪恶的观点,而是指错见、错误的见解、不正确的观点。
“邪恶的观点”巴利语是pàpadiññhi,译为恶
见。
特相:不如理的执著。
作用:执取。
现起:错误的执著。
近因:不愿意见圣者等。
贪爱的对象有很多种,对有生命的也贪,对无生命的也贪;对纯粹概念的也贪。
一、对有生命的贪爱,例如贪著自己的身体,贪著自己的生命。贪恋自己,爱漂亮,这也是贪。此外,还贪爱丈夫,贪爱妻子,贪爱自己的儿女,贪爱自己的亲属,贪著一切和自己有关系的人,养有宠物的还贪爱自己的小猫小狗,这是对有生命的贪。
二、对无生命的贪。贪自己的钱财、财物;贪著自己的房子、车子,贪珠宝、戒指、项链,贪自己所拥有的任何物品,这是对没有生命的贪。
三、对于纯粹概念的贪,例如贪求名声,爱慕虚荣。别人赞叹你,觉得飘飘然。因为贪爱,心就被这些东西黏著。这些东西操控着你,为了得到它,不断地造作各种各样的业。
世间人每天到底在做些什么?一天到晚到底在忙些什么?还不是在为一个“贪”字服务。
因此,贪是心想要得到所缘、黏著对象。贪是因为喜欢对象,进而想要得到对象;得到之后想要占有,占有之后还想要长期占有,想要得到更多;占有对象之后还不愿意失去它。
佛陀在《中部·大苦蕴经》中讲到,人们通过
辛苦劳动才能赚钱,赚到钱之后,又要收藏、保护,害怕失去;当他辛苦赚来的钱财由于王难、贼、火、水、不肖子孙等等而失去时,他又感到痛苦。
有了贪爱,无尽之苦因此而产生。
“贪”是轮回的主因。因为贪,众生造作各种各样的业。
用一句容易理解的话来说:因为贪欲,就会喜欢;因为喜欢,就会追求;因为追求,就有得失;因为患得患失,就会痛苦。
所以,佛陀并不是从外在寻找苦因,是往内心
找原因。痛苦是怎样来的?生命是怎样产生的?我们不应当只是从外在找原因,而是要从缘起法里去找,从因果律里去找,从自己的内心里去找。
有贪心就有痛苦,痛苦只能怪自己,不要怪别人。
四、邪见
另外一个不善心所是邪见(diññhi)。巴利语是“见”,意谓观点、思想、学说、见解、信仰等。一般来说,前面
加sammà为正见(sammàdiññhi);没有加sammà则多数是指邪见(micchà-diññhi)。
这里的邪(micchà)并非邪恶的邪,而是“错误”的意思。所以,邪见并不是指邪恶的观点,而是指错见、错误的见解、不正确的观点。
“邪恶的观点”巴利语是pàpadiññhi,译为恶
见。
特相:不如理的执著。
作用:执取。
现起:错误的执著。
近因:不愿意见圣者等。
法句经
巴利文:
Asāre sāramatino, sāre cāsāradassino;
Te sāraṃ nādhigacchanti, micchāsaṅkappagocarā.
Sārañca sārato ñatvā, asārañca asārato;
Te sāraṃ adhigacchanti,
sammāsaṅkappagocarā.
中文:
非真思真實,真實見非真,
邪思惟境界,彼不達真實。
真實思真實,非真知非真,
正思惟境界,彼能達真實。
巴利文:
Asāre sāramatino, sāre cāsāradassino;
Te sāraṃ nādhigacchanti, micchāsaṅkappagocarā.
Sārañca sārato ñatvā, asārañca asārato;
Te sāraṃ adhigacchanti,
sammāsaṅkappagocarā.
中文:
非真思真實,真實見非真,
邪思惟境界,彼不達真實。
真實思真實,非真知非真,
正思惟境界,彼能達真實。
✋热门推荐