#美国# 在中国生活多年的法国人Arnaud Bertrand在推特上转发特朗普帖子称:“就连对中国一点都不友好的特朗普也出来说洛西的台湾之行是一个糟糕的主意。用他的话来说,这会“制造麻烦”,把事情变成“混乱、混乱和‘糟糕’”,“让中国变得更糟”,“造成巨大的摩擦和仇恨”。他是对的!”
当地时间7月29日,特朗普在社交账号上发帖称:为什么南希·佩洛西除了制造麻烦和捞钱之外,还卷入中国大陆和台湾的事务,为了她不忠的丈夫(cheatin'husband),可能涉及内幕交易和信息。她所触及的一切都变成了混乱、混乱和“糟糕(crap)”(她的第二次国会大“失败(flop)”正在发生!),而中国的混乱是她最不应该卷入的事情-她只会让事情变得更糟。疯狂的南希只会插手进来,造成巨大的摩擦和仇恨。她真是一团糟!!
Why is Nancy Pelosi getting involved with China and Taiwan other than to make trouble and more money , possibly involving insider trading and information , for her cheatin'husband ? Everything she touches turns to Chaos , Disruption , and " Crap" ( her second big Congress " flop " happening now !), and the China mess is the last thing she should be involved in - She will only make it worse . Crazy Nancy just inserts herself and causes great friction and hatred . She is such a mess !!
当地时间7月29日,特朗普在社交账号上发帖称:为什么南希·佩洛西除了制造麻烦和捞钱之外,还卷入中国大陆和台湾的事务,为了她不忠的丈夫(cheatin'husband),可能涉及内幕交易和信息。她所触及的一切都变成了混乱、混乱和“糟糕(crap)”(她的第二次国会大“失败(flop)”正在发生!),而中国的混乱是她最不应该卷入的事情-她只会让事情变得更糟。疯狂的南希只会插手进来,造成巨大的摩擦和仇恨。她真是一团糟!!
Why is Nancy Pelosi getting involved with China and Taiwan other than to make trouble and more money , possibly involving insider trading and information , for her cheatin'husband ? Everything she touches turns to Chaos , Disruption , and " Crap" ( her second big Congress " flop " happening now !), and the China mess is the last thing she should be involved in - She will only make it worse . Crazy Nancy just inserts herself and causes great friction and hatred . She is such a mess !!
Force yourself out of your head,past your feelings outside your comfort zone. be proactive,always back it up with movement.Nothing is tomorrow,we only got today.acting on your highest passion,to the best of your ability.it’s your job to make yourself do the crap you don’t want to do, so that you can be everything you’re supposed to be. I’m gonna be able to achieve whatever it is that I want.
“别费话”用英语怎么说?
①
Stop bullshitting
这句话在美剧中经常会听到
bullshit [俚语、粗俗语] 对…吹牛(或胡说,胡扯)
例句:
Stop bullshitting.
I've had enough of it.
God.Leave me alone, OK?
别废话了。
我受够了。
天啊,走开成吗?
②
Cut the crap
[kʌt ðə kræp]
废话少说,别废话
这也是一句高频口语
crap [kræp] 废话; 胡扯的意思
Let's cut the crap and get down to business.
咱们别说废话了,开始干正事吧。
①
Stop bullshitting
这句话在美剧中经常会听到
bullshit [俚语、粗俗语] 对…吹牛(或胡说,胡扯)
例句:
Stop bullshitting.
I've had enough of it.
God.Leave me alone, OK?
别废话了。
我受够了。
天啊,走开成吗?
②
Cut the crap
[kʌt ðə kræp]
废话少说,别废话
这也是一句高频口语
crap [kræp] 废话; 胡扯的意思
Let's cut the crap and get down to business.
咱们别说废话了,开始干正事吧。
✋热门推荐