【外交部发言人赵立坚26日表示,北约是冷战时期的产物。北约扩员是集团政治的集中体现。作为全球最大的军事联盟,北约早应摒弃过时的冷战思维和意识形态偏见,多做有利于维护安全与稳定的事。中方坚决反对各种“小圈子”,反对以邻为壑、挑起地缘政治冲突,倡导共同、综合、合作、可持续的新型安全观,主张各国和各国人民应共同享受安全保障,携手应对各种问题和挑战。我们希望有关各方充分考虑彼此的合理安全关切,避免对立和对抗,在相互尊重基础上通过平等协商妥善解决分歧。】L'OTAN, en tant que plus grande alliance militaire du monde, devrait abandonner la mentalité dépassée de la guerre froide et le parti pris idéologique, et faire des choses qui sont propices au maintien de la paix et de la stabilité, a annoncé mercredi Zhao Lijian, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères. M. Zhao a fait ces remarques lorsqu'il a été invité à commenter les propos de Wendy Sherman, secrétaire d'Etat adjointe des Etats-Unis, qui a déclaré que la limite proposée par la Russie sur l'expansion de l'OTAN en Europe de l'Est était "vouée à l'échec", et que les Etats-Unis "ne permettront à personne de fermer la politique de porte ouverte de l'OTAN".详细报道链接:https://t.cn/A6iLbih2
CGTN法语频道春晚特别节目【虎年•话福•送福】吉祥如意,交于子时,饺子一直是春节年夜饭的宠儿。北京时间1月31日晚19点45分,敬请关注CGTN法语频道虎年春晚特别节目,和嘉宾小姐姐一起过春节,包饺子,品年味儿!#GalaDeLaFeteDuPrintemps2022# #SuperNight2022# #CGTN超级夜看春晚# #SpringFestival2022# #2022虎年春节# Les jiaozi, fameux raviolis chinois, se distinguent toujours des autres mets du réveillon du Nouvel An lunaire, en particulier dans la partie septentrionale de la Chine. Savez-vous comment préparer ces petites bouchées typiquement chinoises ? Rendez-vous sur CGTN Français le 31 janvier à 19 h 45 (heure de Beijing). Notre invitée Lin Jie vous révélera tous les secrets pour préparer les jiaozi les plus délicieux. #FeteDuPrintemps2022#
【马克龙欧盟演讲 介绍#法国#担任#欧盟#轮值主席国六个月期间的愿景】Devant le Parlement européen, le président français Emmanuel Macron a présenté ce mercredi ses priorités pour la présidence tournante de l'Union européenne, que la #France# exerce jusqu'au 30 juin. La campagne présidentielle s'est invitée dans l'hémicycle à moins de trois mois du scrutin présidentiel en France. #UE# #CorrespondantSpéciaux# 法文全文:https://t.cn/A6JQViFK
✋热门推荐