火星当地时间下午1:59分,阳光明媚。
天问一号着陆器和祝融号火星车刚刚着陆于火星的乌托邦平原(110.318°E,24.748°N)。按纬度来说,大致相当于地球上的昆明市。
这时,天问一号轨道器已经离开祝融号火星车,渐行渐远。而留给着陆器和漫游车展开太阳翼和充足的充电时间。
#中国航天[超话]#
Ps. 地球-北京时间14日6:54分,天问一号已掠过远火点。预计https://t.cn/A6V2QCk2 ,7:17分着陆火星!
天问一号着陆器和祝融号火星车刚刚着陆于火星的乌托邦平原(110.318°E,24.748°N)。按纬度来说,大致相当于地球上的昆明市。
这时,天问一号轨道器已经离开祝融号火星车,渐行渐远。而留给着陆器和漫游车展开太阳翼和充足的充电时间。
#中国航天[超话]#
Ps. 地球-北京时间14日6:54分,天问一号已掠过远火点。预计https://t.cn/A6V2QCk2 ,7:17分着陆火星!
【嫦娥四号顺利唤醒 进入第29月昼工作期[酷]】据国家航天局消息,嫦娥四号着陆器和“玉兔二号”月球车,分别于4月6日21时43分和3时54分结束月夜休眠,受光照自主唤醒,进入第29月昼工作期。截至目前,嫦娥四号已在月球背面度过了825个地球日。L'atterrisseur et le rover de la sonde chinoise Chang'e-4 ont commencé leur 29e journée lunaire de travail de l'autre côté de la lune, selon l'Administration spatiale nationale chinoise (CNSA). L'atterrisseur s'est allumé ce mardi à 21h43 (heure de Beijing), et le rover, Yutu-2 (Jade Rabbit-2), s'est allumé mardi à 3h54, a annoncé la CNSA. La sonde Chang'e-4, qui passe en mode veille pendant la nuit lunaire en raison du manque d'énergie solaire, a survécu à environ 825 jours terrestres sur la lune. Un jour lunaire est égal à 14 jours sur Terre et une nuit lunaire a la même durée. Situé au nord-ouest du site d'atterrissage de Chang'e-4, le rover a parcouru environ 682,8 mètres. La distance linéaire entre le rover et le site d'atterrissage est d'environ 455 mètres. Au cours de son 29e jour lunaire, le rover continuera à se déplacer vers la zone de basalte, située à environ 1,2 km au nord-ouest du rover.
【3月8日,嫦娥四号着陆器和“玉兔二号”月球车完成唤醒设置,迎来了第28月昼。】截至今天,嫦娥四号已在月球背面顺利工作795个地球日。L'atterrisseur et le rover de la sonde chinoise Chang'e-4 ont commencé leur 28e journée lunaire de travail de l'autre côté de la lune. Atterrissant sur la Lune le 3 janvier 2019, la sonde Chang'e-4 a survécu à 795 jours terrestres sur la Lune, a annoncé lundi le Centre d'exploration lunaire et de programme spatial de l'Administration spatiale chinoise. Un jour lunaire équivaut à environ 14 jours sur Terre et une nuit lunaire est de la même durée. La sonde solaire passe en mode veille pendant la nuit lunaire.
✋热门推荐