【世界艺术】达利 :我同人类的唯一区别,在于我是疯子
萨尔瓦多·达利,1904年5月11日出生在西班牙的菲格雷斯。
他的哥哥萨尔瓦多在达利出生9个月前死于感染疾病,父母就以哥哥的名字为他命名。这件事后来对达利造成很大影响,包括人格危机,导致他一度认为自己是死去的哥哥的复制品。
达利大概是识别度最高的艺术家之一,他的人和他的艺术作品一样,特点鲜明而锋利,让人过目不忘。
达利是个具有非凡想象力的艺术家,他的作品多与梦境和意识有关,在那些看似破碎的画面里,巧妙地构建起了一个独属于自己的艺术世界。时间和空间在他的笔下都被打通,扭结了起来,呈现的是种种不可能的可能。
达利在超现实主义绘画中的影响最大,持续的时间也最长。不仅他的画,还有他的文章、口才、行动以及他的打扮,都无不在宣传他的"超现实主义"。他在发挥和运用自己的想象力上,可以说超越了他们的超现实主义绘画群体。
我同疯子的唯一区别,在于我不是疯子;我同人类的唯一区别,在于我是疯子。
要接受一个人,就得接受他的全部,包括他的全部粪便,以及他的死亡。
我相信宇宙还没有一只蝴蝶大,而且从未停止过收缩。
观看杰作时,我为那些我可以学到的东西而如痴如醉。
我喜欢无益的东西,越是毫无用处,就越强有力。
我饱受万物的影响,但却无物能改变我。
我的敌人越是愚蠢,我越是努力把世俗的荣誉赠给他们。让这些杂种去假装高贵吧!
感情是陈词滥调,却是当今生活中的基本元素。
地狱是个乐趣永存的地方,那儿不存在道德。
我越接近萨尔瓦多·达利,他就离我越远。
我遵循蒙田的学说:在敌人身上能发现自己的伪装和教训,相反,效仿你的人绝对不会有东西给你。
超现实主义者与我的差别,在于我是一个真正的超现实主义者。
萨尔瓦多·达利,1904年5月11日出生在西班牙的菲格雷斯。
他的哥哥萨尔瓦多在达利出生9个月前死于感染疾病,父母就以哥哥的名字为他命名。这件事后来对达利造成很大影响,包括人格危机,导致他一度认为自己是死去的哥哥的复制品。
达利大概是识别度最高的艺术家之一,他的人和他的艺术作品一样,特点鲜明而锋利,让人过目不忘。
达利是个具有非凡想象力的艺术家,他的作品多与梦境和意识有关,在那些看似破碎的画面里,巧妙地构建起了一个独属于自己的艺术世界。时间和空间在他的笔下都被打通,扭结了起来,呈现的是种种不可能的可能。
达利在超现实主义绘画中的影响最大,持续的时间也最长。不仅他的画,还有他的文章、口才、行动以及他的打扮,都无不在宣传他的"超现实主义"。他在发挥和运用自己的想象力上,可以说超越了他们的超现实主义绘画群体。
我同疯子的唯一区别,在于我不是疯子;我同人类的唯一区别,在于我是疯子。
要接受一个人,就得接受他的全部,包括他的全部粪便,以及他的死亡。
我相信宇宙还没有一只蝴蝶大,而且从未停止过收缩。
观看杰作时,我为那些我可以学到的东西而如痴如醉。
我喜欢无益的东西,越是毫无用处,就越强有力。
我饱受万物的影响,但却无物能改变我。
我的敌人越是愚蠢,我越是努力把世俗的荣誉赠给他们。让这些杂种去假装高贵吧!
感情是陈词滥调,却是当今生活中的基本元素。
地狱是个乐趣永存的地方,那儿不存在道德。
我越接近萨尔瓦多·达利,他就离我越远。
我遵循蒙田的学说:在敌人身上能发现自己的伪装和教训,相反,效仿你的人绝对不会有东西给你。
超现实主义者与我的差别,在于我是一个真正的超现实主义者。
读书分享
权利游戏掏空了世界。一位强势者毁灭了,带走了所有追随他的人。没有更高的秩序和更高的目的能够是胜利者…
…像我这样一个秉性特别的人,愿望可谓何其多也…
…最大的奇迹即我的存在…
…让我们放心大胆地利用尘世的幻想;/我觉得自己注定是其主宰…
…只有爱让我感到慰籍。只有爱,/它是对我的酬报,是我行为的唯一目的…
…表象永远也达不到真实,/如果自然胜利了,艺术就得逃逸…
…对于席勒最神圣的莫过于自由——最高的享受即情感在一切力量的游戏中所保持的自由。对歌德则是生存中的一切紧密相连……因为每一种信仰,假如它只基于对庞大世界整体的模糊不清的感觉,皆为无可无不可。席勒深为歌德言简意赅的表述所打动,他立即回复道:此时此刻我再次感受到,上帝赐予我一位多么明智和待人细心、周到的朋友。
…有意识地从纯洁进入比较的不纯洁,而非像我们这些野蛮人那样,企图从不纯洁一跃而达到纯洁,这种做法大有裨益…
…人的一生就是一部类似的作品:/它有开始,也有结束,/但它就是不能圆满完整。
—《歌德与席勒》
权利游戏掏空了世界。一位强势者毁灭了,带走了所有追随他的人。没有更高的秩序和更高的目的能够是胜利者…
…像我这样一个秉性特别的人,愿望可谓何其多也…
…最大的奇迹即我的存在…
…让我们放心大胆地利用尘世的幻想;/我觉得自己注定是其主宰…
…只有爱让我感到慰籍。只有爱,/它是对我的酬报,是我行为的唯一目的…
…表象永远也达不到真实,/如果自然胜利了,艺术就得逃逸…
…对于席勒最神圣的莫过于自由——最高的享受即情感在一切力量的游戏中所保持的自由。对歌德则是生存中的一切紧密相连……因为每一种信仰,假如它只基于对庞大世界整体的模糊不清的感觉,皆为无可无不可。席勒深为歌德言简意赅的表述所打动,他立即回复道:此时此刻我再次感受到,上帝赐予我一位多么明智和待人细心、周到的朋友。
…有意识地从纯洁进入比较的不纯洁,而非像我们这些野蛮人那样,企图从不纯洁一跃而达到纯洁,这种做法大有裨益…
…人的一生就是一部类似的作品:/它有开始,也有结束,/但它就是不能圆满完整。
—《歌德与席勒》
狐妾
莱芜刘洞九官汾州,独坐署中,闻亭外笑语渐近,入室则四女子:一四十许,一可三十,一二十四五已来,末后一垂髫者,并立几前,相视而笑。刘固知官署多狐,置不顾。少间,垂髫者出一红巾戏抛面上,刘拾掷窗间,仍不顾。四女一笑而去。
一日年长者来,谓刘曰:“舍妹与君有缘,愿无弃葑菲。”刘漫应之,女遂去。俄偕一婢拥垂髫儿来,俾与刘并肩坐。曰:“一对好凤侣,今夜谐花烛。勉事刘郎,我去矣。”刘谛视,光艳无俦,遂与燕好。诘其行迹,女曰:“妾固非人,而实人也。妾前官之女,盅于狐,奄忽以死,窆园内,众狐以术生我,遂飘然若狐。”刘因以手探尻际,女觉之笑曰:“君将无谓狐有尾耶?”转身云:“请试扪之。”自此,遂留不去,每行坐与小婢俱,家人俱尊以小君礼。婢媪参谒,赏赉甚丰。
值刘寿辰,宾客烦多,共三十余筵,须庖人甚众;先期牒拘仅一二到者。刘不胜恚。女知之,便言:“勿忧。庖人既不足用,不如并其来者遣之。妾固短于才,然三十席亦不难办。”刘喜,命以鱼肉姜椒悉移内署。家中人但闻刀砧声繁不绝。门内设以几,行炙者置柈其上,转视则肴俎已满。托去复来,十余人络绎于道,取之不绝。末后,行炙人来索汤饼。内言曰:“主人未尝预嘱,咄嗟何以办?”既而曰:“无已,其假之。”少顷呼取汤饼,视之三十余碗,蒸腾几上。客既去,乃谓刘曰:“可出金资,偿某家汤饼。”刘使人将直去。则其家失汤饼,方共惊疑,使至疑始解。一夕夜酌,偶思山东苦醁,女请取之。遂出门去,移时返曰:“门外一罂可供数日饮。”刘视之,果得酒,真家中瓮头春也。
越数日,夫人遣二仆如汾。途中一仆曰:“闻狐夫人犒赏优厚,此去得赏金,可买一裘。”女在署已知之,向刘曰:“家中人将至。可恨伧奴无礼,必报之。”仆甫入城,头大痛,至署,抱首号呼,共拟进医药。刘笑曰:“勿须疗,时至当自瘥。”众疑其获罪小君。仆自思:初来未解装,罪何由得?无所告诉,漫膝行而哀之。帘中语曰:“尔谓夫人则已耳,何谓狐也?”仆乃悟,叩不已。又曰:“既欲得裘,何得复无礼?”已而曰:“汝愈矣。”言已,仆病若失。仆拜欲出,忽自帘中掷一裹出,曰:“此一羔羊裘也,可将去。”仆解视,得五金。刘问家中消息,仆言都无事,惟夜失藏酒一罂,稽其时日,即取酒夜也。群惮其神,呼之“圣仙”,刘为绘小像。
时张道一为提学使,闻其异,以桑梓谊诣刘,欲乞一面,女拒之。刘示以像,张强携而去。归悬座右,朝夕祝之云:“以卿丽质,何之不可?乃托身于髪髪之老!下官殊不恶于洞九,何不一惠顾?”女在署,忽谓刘曰:“张公无礼,当小惩之。”一日张方祝,似有人以界方击额,崩然甚痛。大惧,反卷。刘诘之,使隐其故而诡对。刘笑,曰:“主人额上得毋痛否?”使不能欺,以实告。
无何婿亓生来,请觐之,女固辞之,亓请之坚。刘曰:“婿非他人,何拒之深?”女曰:“婿相见,必当有以赠之。渠望我奢,自度不能满其志,故适不欲见耳。”既固请之,乃许以十日见。及期亓入,隔帘揖之,少致存问。仪容隐约,不敢审谛。即退,数步之外辄回眸注盼。但闻女言曰:“阿婿回首矣!”言已大笑,烈烈如鸮鸣。亓闻之,胫股皆软,摇摇然如丧魂魄。既出,坐移时始稍定。乃曰:“适闻笑声,如听霹雳,竟不觉身为己有。”少顷,婢以女命,赠亓二十金。亓受之,谓婢曰:“圣仙日与丈人居,宁不知我素性挥霍,不惯使小钱耶?”女闻之曰:“我固知其然。囊底适罄;向结伴至汴梁,其城为河伯占据,库藏皆没水中,入水各得些须,何能饱无餍之求?且我纵能厚馈,彼福薄亦不能任。”
女凡事能先知,遇有疑难与议,无不剖。一日并坐,忽仰天大惊曰:“大劫将至,为之奈何!”刘惊问家口,曰:“余悉无恙,独二公子可虑。此处不久将为战场,君当求差远去,庶免于难。”刘从之,乞于上官,得解饷云贵间。道里辽远,闻者吊之,而女独贺。无何,姜瓖叛,汾州没为贼窟。刘仲子自山东来,适遭其变,遂被其害。城陷,官僚皆罹干难,惟刘以公出得免。
盗平,刘始归。寻以大案桂误,贫至饔飧不给,而当道者又多所需索,因而窘忧欲死。女曰:“勿忧,床下三千金,可资用度。”刘大喜,问:“窃之何处?”曰:“天下无主之物取之不尽,何庸窃乎!”刘借谋得脱归,女从之。后数年忽去,纸裹数事留赠,中有丧家挂门之小幡,长二寸许,群以为不祥。刘寻卒。
莱芜刘洞九官汾州,独坐署中,闻亭外笑语渐近,入室则四女子:一四十许,一可三十,一二十四五已来,末后一垂髫者,并立几前,相视而笑。刘固知官署多狐,置不顾。少间,垂髫者出一红巾戏抛面上,刘拾掷窗间,仍不顾。四女一笑而去。
一日年长者来,谓刘曰:“舍妹与君有缘,愿无弃葑菲。”刘漫应之,女遂去。俄偕一婢拥垂髫儿来,俾与刘并肩坐。曰:“一对好凤侣,今夜谐花烛。勉事刘郎,我去矣。”刘谛视,光艳无俦,遂与燕好。诘其行迹,女曰:“妾固非人,而实人也。妾前官之女,盅于狐,奄忽以死,窆园内,众狐以术生我,遂飘然若狐。”刘因以手探尻际,女觉之笑曰:“君将无谓狐有尾耶?”转身云:“请试扪之。”自此,遂留不去,每行坐与小婢俱,家人俱尊以小君礼。婢媪参谒,赏赉甚丰。
值刘寿辰,宾客烦多,共三十余筵,须庖人甚众;先期牒拘仅一二到者。刘不胜恚。女知之,便言:“勿忧。庖人既不足用,不如并其来者遣之。妾固短于才,然三十席亦不难办。”刘喜,命以鱼肉姜椒悉移内署。家中人但闻刀砧声繁不绝。门内设以几,行炙者置柈其上,转视则肴俎已满。托去复来,十余人络绎于道,取之不绝。末后,行炙人来索汤饼。内言曰:“主人未尝预嘱,咄嗟何以办?”既而曰:“无已,其假之。”少顷呼取汤饼,视之三十余碗,蒸腾几上。客既去,乃谓刘曰:“可出金资,偿某家汤饼。”刘使人将直去。则其家失汤饼,方共惊疑,使至疑始解。一夕夜酌,偶思山东苦醁,女请取之。遂出门去,移时返曰:“门外一罂可供数日饮。”刘视之,果得酒,真家中瓮头春也。
越数日,夫人遣二仆如汾。途中一仆曰:“闻狐夫人犒赏优厚,此去得赏金,可买一裘。”女在署已知之,向刘曰:“家中人将至。可恨伧奴无礼,必报之。”仆甫入城,头大痛,至署,抱首号呼,共拟进医药。刘笑曰:“勿须疗,时至当自瘥。”众疑其获罪小君。仆自思:初来未解装,罪何由得?无所告诉,漫膝行而哀之。帘中语曰:“尔谓夫人则已耳,何谓狐也?”仆乃悟,叩不已。又曰:“既欲得裘,何得复无礼?”已而曰:“汝愈矣。”言已,仆病若失。仆拜欲出,忽自帘中掷一裹出,曰:“此一羔羊裘也,可将去。”仆解视,得五金。刘问家中消息,仆言都无事,惟夜失藏酒一罂,稽其时日,即取酒夜也。群惮其神,呼之“圣仙”,刘为绘小像。
时张道一为提学使,闻其异,以桑梓谊诣刘,欲乞一面,女拒之。刘示以像,张强携而去。归悬座右,朝夕祝之云:“以卿丽质,何之不可?乃托身于髪髪之老!下官殊不恶于洞九,何不一惠顾?”女在署,忽谓刘曰:“张公无礼,当小惩之。”一日张方祝,似有人以界方击额,崩然甚痛。大惧,反卷。刘诘之,使隐其故而诡对。刘笑,曰:“主人额上得毋痛否?”使不能欺,以实告。
无何婿亓生来,请觐之,女固辞之,亓请之坚。刘曰:“婿非他人,何拒之深?”女曰:“婿相见,必当有以赠之。渠望我奢,自度不能满其志,故适不欲见耳。”既固请之,乃许以十日见。及期亓入,隔帘揖之,少致存问。仪容隐约,不敢审谛。即退,数步之外辄回眸注盼。但闻女言曰:“阿婿回首矣!”言已大笑,烈烈如鸮鸣。亓闻之,胫股皆软,摇摇然如丧魂魄。既出,坐移时始稍定。乃曰:“适闻笑声,如听霹雳,竟不觉身为己有。”少顷,婢以女命,赠亓二十金。亓受之,谓婢曰:“圣仙日与丈人居,宁不知我素性挥霍,不惯使小钱耶?”女闻之曰:“我固知其然。囊底适罄;向结伴至汴梁,其城为河伯占据,库藏皆没水中,入水各得些须,何能饱无餍之求?且我纵能厚馈,彼福薄亦不能任。”
女凡事能先知,遇有疑难与议,无不剖。一日并坐,忽仰天大惊曰:“大劫将至,为之奈何!”刘惊问家口,曰:“余悉无恙,独二公子可虑。此处不久将为战场,君当求差远去,庶免于难。”刘从之,乞于上官,得解饷云贵间。道里辽远,闻者吊之,而女独贺。无何,姜瓖叛,汾州没为贼窟。刘仲子自山东来,适遭其变,遂被其害。城陷,官僚皆罹干难,惟刘以公出得免。
盗平,刘始归。寻以大案桂误,贫至饔飧不给,而当道者又多所需索,因而窘忧欲死。女曰:“勿忧,床下三千金,可资用度。”刘大喜,问:“窃之何处?”曰:“天下无主之物取之不尽,何庸窃乎!”刘借谋得脱归,女从之。后数年忽去,纸裹数事留赠,中有丧家挂门之小幡,长二寸许,群以为不祥。刘寻卒。
✋热门推荐