UN GEANT
CRÉÉ PAR L'HOMME
Nous savons aujourd'hui que les grandioses constructions égyptiennes ne sont pas nées du néant, car l'homme bâtisseur a une longue histoire. Toutefois, nous restons stupéfaits à la vue d'un géant comme la pyramide de Chéops, qui a été édifiée, pense-t-on, vers 2500 av. J.-C. Des centaines de milliers d'hommes y travaillèrent, qui transportèrent et agencèrent plus de deux millions de blocs de pierre pesant chacun deux tonnes et demie. A l'origine, la pyramide mesurait 146 mètres de haut et 230 mètres de côté.
由人类创造的
我们今天才知道,埃及宏伟的建筑并非凭空诞生,是因为建造者持续努力坚持和奋斗。然而,当我们看到像金字塔这样的巨物时,我们仍然感到震惊。金字塔被鉴定为建于公元前2500年左右。成千上万的人在那里工作,工人们运输和安排了200多万块重2.5吨的石头。最初,金字塔高146米,边长230米。
CRÉÉ PAR L'HOMME
Nous savons aujourd'hui que les grandioses constructions égyptiennes ne sont pas nées du néant, car l'homme bâtisseur a une longue histoire. Toutefois, nous restons stupéfaits à la vue d'un géant comme la pyramide de Chéops, qui a été édifiée, pense-t-on, vers 2500 av. J.-C. Des centaines de milliers d'hommes y travaillèrent, qui transportèrent et agencèrent plus de deux millions de blocs de pierre pesant chacun deux tonnes et demie. A l'origine, la pyramide mesurait 146 mètres de haut et 230 mètres de côté.
由人类创造的
我们今天才知道,埃及宏伟的建筑并非凭空诞生,是因为建造者持续努力坚持和奋斗。然而,当我们看到像金字塔这样的巨物时,我们仍然感到震惊。金字塔被鉴定为建于公元前2500年左右。成千上万的人在那里工作,工人们运输和安排了200多万块重2.5吨的石头。最初,金字塔高146米,边长230米。
我查了下字典翻译下,VoxPopuli,VoxDei是"人民之声"的意思。人民的声音,至高无上,法语应该是La voix du peuple, suprême。大海和山脉是人民,人民是海洋和山脉。法语翻译是La mer et les montagnes sont les gens, et les gens sont la mer et les montagnes.还有种翻译,不知道妥不妥,法语:L’État est le peuple, et le peuple est le pays。国家就是人民,人民就是国家。书画动影范樱个人观点仅供参考。
【王毅会见澳大利亚、印度尼西亚、德国等国外长】La Chine et l'Australie se sont engagées à résoudre les problèmes qui mettent à rude épreuve leurs relations bilatérales. Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi a rencontré son homologue australienne, Penny Wong, en marge de l'Assemblée générale de l'ONU. Ils se sont engagés à résoudre les différends, à stimuler le commerce et les investissements et à promouvoir une relation plus productive. Lors de leur rencontre, M. Wang et le ministre indonésien des Affaires étrangères Retno Marsudi ont salué le renforcement du partenariat stratégique global entre l'Indonésie et la Chine. Ils ont également échangé des vues sur le prochain sommet des dirigeants du G20 prévu en novembre à Bali et sur la situation au Myanmar. Wang Yi a également rencontré son homologue allemande Annalena Baerbock. Ils ont discuté de la coopération bilatérale, du changement climatique, du conflit en Ukraine et de la question nucléaire en péninsule coréenne. 详细报道链接:https://t.cn/A6Sklhs4
✋热门推荐