【3月10日】
2013年の今日、ベルサール秋葉原にてシークレットイベント『μ's in Wonder zone』が開催されました。夜にはμ's9人のニコ生も放送。
イベントレポはこちら
閉月羞花,沉魚落雁,五年後的今天依然如此美麗動人,玉阶空伫立,宿鸟归飞急,灰冷的南方初春,愁緒,閉目
#lovelive ##lovelive[超话]##wonder zone##μ'sicforever♪♪♪♪♪♪♪♪♪#
2013年の今日、ベルサール秋葉原にてシークレットイベント『μ's in Wonder zone』が開催されました。夜にはμ's9人のニコ生も放送。
イベントレポはこちら
閉月羞花,沉魚落雁,五年後的今天依然如此美麗動人,玉阶空伫立,宿鸟归飞急,灰冷的南方初春,愁緒,閉目
#lovelive ##lovelive[超话]##wonder zone##μ'sicforever♪♪♪♪♪♪♪♪♪#
書道
くずし字
超訳百人一首 うた恋い
夜(よ)をこめて
鳥(とり)の空音(そらね)は
はらるとも
よに逢坂(あふさか)の
関(せき)はゆるさじ 62 939
清少納言(せいしょうなごん)
『後拾遺和歌集』ごしゅういわかしゅう
雑二 939
せいしやう奈(な)こん
夜をこめ天(て)
鳥のそらね者(は)
八(は)可(か)る共(とも)
よ尓(に)阿(あ)ふさ可(か)乃(の)
関盤(は)遊(ゆ)るさし
齋藤均
夜をこ免(め)て
登(と)里(り)の曽(そ)羅(ら)ね盤(は)
は可(か)るとも
与(よ)耳(に)あふ左(さ)可(か)の
世(せ)支(き)盤(は)ゆるさし
小野鵞堂 (おの がどう)
夜半学鸡鸣 心计费枉然
空言难置信 紧闭逢坂关
天还未亮
哪来的雄鸡高唱
这里可不是函谷关
逢坂关城门禁闭
你终归是枉费心肠
刘德润
莫学鸡叫过函谷
逢坂关前妾意绝
清涼作品
小倉百人一首漢詩翻譯全集
吾心堪比逢坂关
心如明镜意如磐
夜半鸡鸣响天彻
费尽心机也枉然
诸神字幕组
天还未亮
就像古代孟尝君的食客那样学鸡叫
也骗不了逢坂关的关守
换做我也不会被这样的鸡叫欺骗而去开门迎接你
鸡鸣
鸡鸣酬得孟尝君
逢坂守关如不闻
闭户多为读书事
传来报晓数声勤 2016/7/2
注: 逢坂关 在现在的滋贺县
陈兴
夜(よ)を籠(こ)めて
鳥(とり)の空音(そらね)は
計(はか)るとも
世(よ)に逢坂(あふさか)の
關(せき)は赦(ゆる)さじ
夜暗天未明 偽庭鳥鳴空音聞
偽計假雞啼 縱令得過函谷關
豈赦輒越逢坂關
张蓉蓓
よをこめて
とりのそらねは
はかるとも
よにあうさかの
せきはゆるさじ
吾心堪比逢坂关
守心如玉意志坚
假扮鸡鸣图闯关
枉费心机徒枉然
武萌 李晶
夜(よ)をこめて
鳥(とり)の空音(そらね)は
はらるとも
世(よ)に逢坂(あふさか)の
関(せき)はゆるさじ
夜半仿鸡叫 妄叩逢坂城
逢坂关不许 诳情心难容
王禹 王信 胡欣
夜(よ)をこめて
鳥(とり)のそらねは
はらるとも
よに逢坂(あふさか)の
関(せき)はゆるさじ
(中国有)趁着天色未亮,
模仿鸡叫骗开函谷关的故事,
可我这里不是函谷关,
而是逢坂关,我这道“关”坚不可摧
(,对不起,实在让你为难了)。
鸡鸣赚函谷 晓月奔出关
任尔巧如簧 难破我逢坂
武德庆
夜もすがら
契りし事を
わすれずば
こひんなみだの
いろぞゆかしき
藤原定子(ふじわらのていし)
『枕草子』まくらのそうし
『三巻本』 伝藤原定家
『國史大系』 第拾五巻
『栄華物語』 巻七
『栄花物語』 巻七
九大コレクション
https://t.cn/AiWPkYMS
立言誓相恋 长夜漫无眠
若君未忘吾 窥君泪色焉
诸神字幕组
春宵誓不忘 旦夕人永隔
若君深相忆 泪洒色如何
曾结山海誓 若未辜恩泽
愿闻百年后 汝泪何殊色
我身将远行 从此与君别
我心不胜悲 匆匆往远方
自我离去后 无缘化烟云
若见叶上露 此为我心泪
非遗 平安草子
夜もすがら
契りし事を
忘れずは
こひむ涙の
色ぞゆかしき
知る人も
なき别れ路に
今はとて
心ぼそくも
急ぎたつかな
我身即将孤寂远行,从此与君别。
我心无限悲哀不舍,匆匆往远方
烟とも
云ともならぬ
身なれども
草叶の露を
それとながめよ
百度百科
志る人も
なきわかれぢに
いまはとて
こころぼそくも
いそぎたつかな
けぶりとも
雲ともならぬ
身なりとも
草ばのつゆを
それとながめよ
めぐり逢(あ)ひて
見(み)しやそれとも
わかぬ間(ま)に
雲隠(くもがく)れにし
夜半(よは)の月(つき)かな 57 1499
紫式部(むらさきしきぶ)
『新古今和歌集』 しんこきんわかしゅう
雑上 1499
むらさきしきふ
免(め)くり阿(あ)ひ天(て)
みしやそれ共(とも)
分(わか)ぬま尓(に)
雲かくれ尓(に)し
夜半の月哉(かな)
齋藤均
免(め)具(く)李(り)あひて
美(み)しやそれとも
わ可(か)ぬま尓(に)
久(く)母(も)可(か)くれ尓(に)し
夜者(は)のつき可(か)那(な)
小野鵞堂 (おの がどう)
相逢江海上 难辨旧君容
夜半云中月 匆匆无影踪
悲喜交加意外相逢
你脸上已难寻昔日的面影
转眼间又该各奔东西了
就像这夜半云中的月儿
只留下依依别情
刘德润
邂逅幼驯染 执看未端详
归如夜半月 匆匆云中藏
久别逢交旧 欲诉万千言
犹恨会何短 如月隐云间
长盼相逢恨未逢
相逢不至各西东
无奈恰如夜半月
匆匆总在密云中
清涼作品
小倉百人一首漢詩翻譯全集
如水如银月朦胧
似隐似现入云中
寻寻觅觅一相逢
却若镜花皆成空
诸神字幕组
夜半的月亮
好不容易见到了
还没分清是不是月亮
它又躲到云中了
就像好不容易偶遇了
但我还不知你是不是我的发小
你就已经在我的面前消失地无影无踪
问月
夜深望月半天明
少小曾经伴我行
未待殷勤问名姓
飘然云里往前程 2016/6/28
陈兴
幽欢佳会难期
未及识得千娇面
又是匆匆别离
君似夜半月遽隐
云遮雾迷
施小炜
巡逢(めぐりあ)ひて
見(み)しや其(それ)とも
判(わか)ぬ間(ま)に
雲(くも)が隱(くれ)にし
夜半(よは)の月哉(つきかな)
邂逅巡相逢 還未得細觀其形
遁隱雲霧間 一猶夜半月牙哉
忽隱雲間難辨明
张蓉蓓
巡(めぐ)りあひて
見(み)しや夫(それ)とも
わかぬまに
雲(くも)がくれにし
夜半(よは)の月(つき)かな
めぐりあいて
みしやそれとも
わかぬまに
くもがくれにし
よわのつきかな
久盼月朗星稀夜
未等看清云已遮
与君相见即分离
恰似今夜云和月
武萌 李晶
巡(めぐ)りあひて
見(み)しやそれとも
わかぬ間(ま)に
雲隠(くもがく)れにし
夜半(よは)の月(つき)かな
逢故貌依稀 待辨各东西
犹似夜望月 未观云隐离
我们无从考证歌中的“夜半の月”是真有其月,
还是因为和童年好友的偶然相逢给作者心中撒下了一束如同月光的光辉
这首歌在日本影响较大。
后世歌人源通亲、源实朝、尊良亲王、下冷泉持为、加纳诸平等都有仿照此歌所作的作品。
王禹 王信 胡欣
めぐりあひて
見(み)しやそれとも
わかぬ間(ま)に
雲(くも)がくれにし
夜半(よはん)の月(つき)かな
巧遇小时候的朋友,
(分别这么多年,她有什么变化?)
都没来得及细看,
就匆匆离去了,
就像偶然抬头望见天空中夜半的月亮,
没等细辨,就匆忙走进云雾之中一样。
据考证,
紫式部巧遇小时候的朋友那天是阴历七月初十,
按此推算,
那天仰天看到的应是一轮似圆非圆的月亮。
喜遇幼时友 面影未细瞅
犹如夜半月 匆匆云中走
武德庆
くずし字
超訳百人一首 うた恋い
夜(よ)をこめて
鳥(とり)の空音(そらね)は
はらるとも
よに逢坂(あふさか)の
関(せき)はゆるさじ 62 939
清少納言(せいしょうなごん)
『後拾遺和歌集』ごしゅういわかしゅう
雑二 939
せいしやう奈(な)こん
夜をこめ天(て)
鳥のそらね者(は)
八(は)可(か)る共(とも)
よ尓(に)阿(あ)ふさ可(か)乃(の)
関盤(は)遊(ゆ)るさし
齋藤均
夜をこ免(め)て
登(と)里(り)の曽(そ)羅(ら)ね盤(は)
は可(か)るとも
与(よ)耳(に)あふ左(さ)可(か)の
世(せ)支(き)盤(は)ゆるさし
小野鵞堂 (おの がどう)
夜半学鸡鸣 心计费枉然
空言难置信 紧闭逢坂关
天还未亮
哪来的雄鸡高唱
这里可不是函谷关
逢坂关城门禁闭
你终归是枉费心肠
刘德润
莫学鸡叫过函谷
逢坂关前妾意绝
清涼作品
小倉百人一首漢詩翻譯全集
吾心堪比逢坂关
心如明镜意如磐
夜半鸡鸣响天彻
费尽心机也枉然
诸神字幕组
天还未亮
就像古代孟尝君的食客那样学鸡叫
也骗不了逢坂关的关守
换做我也不会被这样的鸡叫欺骗而去开门迎接你
鸡鸣
鸡鸣酬得孟尝君
逢坂守关如不闻
闭户多为读书事
传来报晓数声勤 2016/7/2
注: 逢坂关 在现在的滋贺县
陈兴
夜(よ)を籠(こ)めて
鳥(とり)の空音(そらね)は
計(はか)るとも
世(よ)に逢坂(あふさか)の
關(せき)は赦(ゆる)さじ
夜暗天未明 偽庭鳥鳴空音聞
偽計假雞啼 縱令得過函谷關
豈赦輒越逢坂關
张蓉蓓
よをこめて
とりのそらねは
はかるとも
よにあうさかの
せきはゆるさじ
吾心堪比逢坂关
守心如玉意志坚
假扮鸡鸣图闯关
枉费心机徒枉然
武萌 李晶
夜(よ)をこめて
鳥(とり)の空音(そらね)は
はらるとも
世(よ)に逢坂(あふさか)の
関(せき)はゆるさじ
夜半仿鸡叫 妄叩逢坂城
逢坂关不许 诳情心难容
王禹 王信 胡欣
夜(よ)をこめて
鳥(とり)のそらねは
はらるとも
よに逢坂(あふさか)の
関(せき)はゆるさじ
(中国有)趁着天色未亮,
模仿鸡叫骗开函谷关的故事,
可我这里不是函谷关,
而是逢坂关,我这道“关”坚不可摧
(,对不起,实在让你为难了)。
鸡鸣赚函谷 晓月奔出关
任尔巧如簧 难破我逢坂
武德庆
夜もすがら
契りし事を
わすれずば
こひんなみだの
いろぞゆかしき
藤原定子(ふじわらのていし)
『枕草子』まくらのそうし
『三巻本』 伝藤原定家
『國史大系』 第拾五巻
『栄華物語』 巻七
『栄花物語』 巻七
九大コレクション
https://t.cn/AiWPkYMS
立言誓相恋 长夜漫无眠
若君未忘吾 窥君泪色焉
诸神字幕组
春宵誓不忘 旦夕人永隔
若君深相忆 泪洒色如何
曾结山海誓 若未辜恩泽
愿闻百年后 汝泪何殊色
我身将远行 从此与君别
我心不胜悲 匆匆往远方
自我离去后 无缘化烟云
若见叶上露 此为我心泪
非遗 平安草子
夜もすがら
契りし事を
忘れずは
こひむ涙の
色ぞゆかしき
知る人も
なき别れ路に
今はとて
心ぼそくも
急ぎたつかな
我身即将孤寂远行,从此与君别。
我心无限悲哀不舍,匆匆往远方
烟とも
云ともならぬ
身なれども
草叶の露を
それとながめよ
百度百科
志る人も
なきわかれぢに
いまはとて
こころぼそくも
いそぎたつかな
けぶりとも
雲ともならぬ
身なりとも
草ばのつゆを
それとながめよ
めぐり逢(あ)ひて
見(み)しやそれとも
わかぬ間(ま)に
雲隠(くもがく)れにし
夜半(よは)の月(つき)かな 57 1499
紫式部(むらさきしきぶ)
『新古今和歌集』 しんこきんわかしゅう
雑上 1499
むらさきしきふ
免(め)くり阿(あ)ひ天(て)
みしやそれ共(とも)
分(わか)ぬま尓(に)
雲かくれ尓(に)し
夜半の月哉(かな)
齋藤均
免(め)具(く)李(り)あひて
美(み)しやそれとも
わ可(か)ぬま尓(に)
久(く)母(も)可(か)くれ尓(に)し
夜者(は)のつき可(か)那(な)
小野鵞堂 (おの がどう)
相逢江海上 难辨旧君容
夜半云中月 匆匆无影踪
悲喜交加意外相逢
你脸上已难寻昔日的面影
转眼间又该各奔东西了
就像这夜半云中的月儿
只留下依依别情
刘德润
邂逅幼驯染 执看未端详
归如夜半月 匆匆云中藏
久别逢交旧 欲诉万千言
犹恨会何短 如月隐云间
长盼相逢恨未逢
相逢不至各西东
无奈恰如夜半月
匆匆总在密云中
清涼作品
小倉百人一首漢詩翻譯全集
如水如银月朦胧
似隐似现入云中
寻寻觅觅一相逢
却若镜花皆成空
诸神字幕组
夜半的月亮
好不容易见到了
还没分清是不是月亮
它又躲到云中了
就像好不容易偶遇了
但我还不知你是不是我的发小
你就已经在我的面前消失地无影无踪
问月
夜深望月半天明
少小曾经伴我行
未待殷勤问名姓
飘然云里往前程 2016/6/28
陈兴
幽欢佳会难期
未及识得千娇面
又是匆匆别离
君似夜半月遽隐
云遮雾迷
施小炜
巡逢(めぐりあ)ひて
見(み)しや其(それ)とも
判(わか)ぬ間(ま)に
雲(くも)が隱(くれ)にし
夜半(よは)の月哉(つきかな)
邂逅巡相逢 還未得細觀其形
遁隱雲霧間 一猶夜半月牙哉
忽隱雲間難辨明
张蓉蓓
巡(めぐ)りあひて
見(み)しや夫(それ)とも
わかぬまに
雲(くも)がくれにし
夜半(よは)の月(つき)かな
めぐりあいて
みしやそれとも
わかぬまに
くもがくれにし
よわのつきかな
久盼月朗星稀夜
未等看清云已遮
与君相见即分离
恰似今夜云和月
武萌 李晶
巡(めぐ)りあひて
見(み)しやそれとも
わかぬ間(ま)に
雲隠(くもがく)れにし
夜半(よは)の月(つき)かな
逢故貌依稀 待辨各东西
犹似夜望月 未观云隐离
我们无从考证歌中的“夜半の月”是真有其月,
还是因为和童年好友的偶然相逢给作者心中撒下了一束如同月光的光辉
这首歌在日本影响较大。
后世歌人源通亲、源实朝、尊良亲王、下冷泉持为、加纳诸平等都有仿照此歌所作的作品。
王禹 王信 胡欣
めぐりあひて
見(み)しやそれとも
わかぬ間(ま)に
雲(くも)がくれにし
夜半(よはん)の月(つき)かな
巧遇小时候的朋友,
(分别这么多年,她有什么变化?)
都没来得及细看,
就匆匆离去了,
就像偶然抬头望见天空中夜半的月亮,
没等细辨,就匆忙走进云雾之中一样。
据考证,
紫式部巧遇小时候的朋友那天是阴历七月初十,
按此推算,
那天仰天看到的应是一轮似圆非圆的月亮。
喜遇幼时友 面影未细瞅
犹如夜半月 匆匆云中走
武德庆
#小仓百人一首#
第六二十首:
清少纳言
原文:夜(よ)をこめて 鳥(とり)の空音(そらね)は はかるとも
よに逢坂(あふさか)の 関(せき)はゆるさじ
鉴赏:有一次大书法家大纳言藤原行成到清少纳言在宫中的房间里讲故事,然后就匆匆告别了。因为当时正处在天皇祭神期间,群臣饮食言行都需谨慎,清心寡欲闭门不出。而且在这期间天皇让行成做伴,因此他不敢久留。于是第二天早上,他派人送来一封信:“昨夜心中尚有千言万语,无奈鸡鸣催促,万分遗憾。”这里引用了中国“鸡鸣狗盗”的典故:齐国的孟尝君从秦国逃走,过函谷关时,由于夜半紧闭关门,便命令部下擅长口技者,模仿鸡叫,引得周围的雄鸡一起鸣叫起来。守关将士以为天色快亮,便打开了城门,孟尝君一行才得以逃脱。行成要说的是,昨夜我应该学鸡叫,让你打开逢坂关,与你幽会。
聪明的清少纳言便写了这首和歌作为回答,表明自己守身如玉的决心。夜半三更,想学鸡鸣骗人,我决不向你敞开逢坂关的大门。当然,这种和歌的赠答,带有很大的幽默与玩笑成分。
公元1000年,中宫定子去世,享年25岁,清少纳言便离开了皇宫。据传说,很多年以后,一位贵族驾车从清少纳言的门前通过,看见她的房屋简陋而破烂,不禁感叹道:“ 清少纳言也如此落魄啊。”这时,竹帘突然掀起,从中探出一张犹如女鬼般的老尼姑的脸,对他说:“你可愿买骏马之骨?”这里又引用了中国的典故:郭隗曾对燕昭王讲过,某王派使者到别国求购名马,可是此马已死,他便用重金买回了马骨。此事很快传遍天下,不久就有许多更好的骏马送到了该王的身边。郭隗的意思是,燕昭王想要搜求天下人才的话,就先重用我郭隗吧。这样,比我杰出的人自然都会来到大王的身边。在这里,清少纳言虽然穷愁潦倒,却仍以骏马之骨自喻,以显示自己的傲岸与气骨。
清少纳言是一位个性很强的人,当年在宫中,她的才华不但得到中宫定子的赏识,而且在贵公子们当中也极有人缘。但是她树敌较多,特别是在女官当中,很多人对她颇有微词。紫式部也曾在日记中也对她进行了不客气的批评。
翻译:夜半学鸡鸣,心计费枉然。
空言难置信,紧闭逢坂关。
作者简介:清少纳言(964?-1027?)《小仓百人一首》第三十六首和歌作者清原深养父的曾孙女,精通和汉两门学问,曾在中宫定子身边任女官。她在日本文学史上留下了杰出的随笔文学《枕草子》#枕草子##枕草子-[日]清少纳言著,周作人译[图书]##枕草子图典-(日)清少纳言著;于雷译;叶渭渠主编[图书]#,但这位才华横溢的女作家晚年却落魄而死。
天还未亮,
哪来的雄鸡高喟?
这里可不是函谷关,
逢坂关城门禁闭,
你终归是枉费心肠。
第六二十首:
清少纳言
原文:夜(よ)をこめて 鳥(とり)の空音(そらね)は はかるとも
よに逢坂(あふさか)の 関(せき)はゆるさじ
鉴赏:有一次大书法家大纳言藤原行成到清少纳言在宫中的房间里讲故事,然后就匆匆告别了。因为当时正处在天皇祭神期间,群臣饮食言行都需谨慎,清心寡欲闭门不出。而且在这期间天皇让行成做伴,因此他不敢久留。于是第二天早上,他派人送来一封信:“昨夜心中尚有千言万语,无奈鸡鸣催促,万分遗憾。”这里引用了中国“鸡鸣狗盗”的典故:齐国的孟尝君从秦国逃走,过函谷关时,由于夜半紧闭关门,便命令部下擅长口技者,模仿鸡叫,引得周围的雄鸡一起鸣叫起来。守关将士以为天色快亮,便打开了城门,孟尝君一行才得以逃脱。行成要说的是,昨夜我应该学鸡叫,让你打开逢坂关,与你幽会。
聪明的清少纳言便写了这首和歌作为回答,表明自己守身如玉的决心。夜半三更,想学鸡鸣骗人,我决不向你敞开逢坂关的大门。当然,这种和歌的赠答,带有很大的幽默与玩笑成分。
公元1000年,中宫定子去世,享年25岁,清少纳言便离开了皇宫。据传说,很多年以后,一位贵族驾车从清少纳言的门前通过,看见她的房屋简陋而破烂,不禁感叹道:“ 清少纳言也如此落魄啊。”这时,竹帘突然掀起,从中探出一张犹如女鬼般的老尼姑的脸,对他说:“你可愿买骏马之骨?”这里又引用了中国的典故:郭隗曾对燕昭王讲过,某王派使者到别国求购名马,可是此马已死,他便用重金买回了马骨。此事很快传遍天下,不久就有许多更好的骏马送到了该王的身边。郭隗的意思是,燕昭王想要搜求天下人才的话,就先重用我郭隗吧。这样,比我杰出的人自然都会来到大王的身边。在这里,清少纳言虽然穷愁潦倒,却仍以骏马之骨自喻,以显示自己的傲岸与气骨。
清少纳言是一位个性很强的人,当年在宫中,她的才华不但得到中宫定子的赏识,而且在贵公子们当中也极有人缘。但是她树敌较多,特别是在女官当中,很多人对她颇有微词。紫式部也曾在日记中也对她进行了不客气的批评。
翻译:夜半学鸡鸣,心计费枉然。
空言难置信,紧闭逢坂关。
作者简介:清少纳言(964?-1027?)《小仓百人一首》第三十六首和歌作者清原深养父的曾孙女,精通和汉两门学问,曾在中宫定子身边任女官。她在日本文学史上留下了杰出的随笔文学《枕草子》#枕草子##枕草子-[日]清少纳言著,周作人译[图书]##枕草子图典-(日)清少纳言著;于雷译;叶渭渠主编[图书]#,但这位才华横溢的女作家晚年却落魄而死。
天还未亮,
哪来的雄鸡高喟?
这里可不是函谷关,
逢坂关城门禁闭,
你终归是枉费心肠。
✋热门推荐