何洛洛粉丝也太不要脸了吧,目前我们还在精准点艹,阴毒xxj直接上升蒸煮了,何洛洛粉丝能给蒸煮积点德吗?徐一宁备战高考艺考多辛苦啊,就不能安心陪考吗?还是要跑路了,得去造/谣摸黑别人给自家虐粉,如果都不是,那就是天生阴毒蠢坏,挂黑就这么难吗?难道皮下是黑粉其中一员@Luo_Spacecraft反黑护卫队
【China prepara examen de ingreso a la universidad e impulsa empleo de graduados en medio de epidemia | 聚焦中国:#高考# 备战, #毕业季# 求职进行时】
China ha adoptado una serie de medidas para prepararse mejor para el examen anual de ingreso a la universidad e impulsar el empleo de los graduados en medio de la epidemia de neumonía COVID-19, informó el martes el Ministerio de Educación.
Los preparativos se llevan a cabo de manera ordenada para la prueba, que está programada para el 7 y el 8 de julio, incluidas las medidas de control epidémico, dijo Wang Hui, funcionario de la cartera.
Wang informó que un total de 10,71 millones de personas han presentado la solicitud para rendir el examen este año, y agregó que los estudiantes de último año de secundaria han retomado las clases en todo el país.
Dado el impacto del brote epidémico en la economía, las autoridades han tomado diversas medidas para facilitar a los graduados universitarios la consecución de empleo. Este año el grupo de recién egresados alcanzará un máximo histórico de 8,74 millones, detalló el funcionario.
China ha adoptado una serie de medidas para prepararse mejor para el examen anual de ingreso a la universidad e impulsar el empleo de los graduados en medio de la epidemia de neumonía COVID-19, informó el martes el Ministerio de Educación.
Los preparativos se llevan a cabo de manera ordenada para la prueba, que está programada para el 7 y el 8 de julio, incluidas las medidas de control epidémico, dijo Wang Hui, funcionario de la cartera.
Wang informó que un total de 10,71 millones de personas han presentado la solicitud para rendir el examen este año, y agregó que los estudiantes de último año de secundaria han retomado las clases en todo el país.
Dado el impacto del brote epidémico en la economía, las autoridades han tomado diversas medidas para facilitar a los graduados universitarios la consecución de empleo. Este año el grupo de recién egresados alcanzará un máximo histórico de 8,74 millones, detalló el funcionario.
#意起备战中高考#高分素材扫描
高分素材:垃圾分类引领着低碳生活新时尚
垃圾分类成了新时尚。2020年1月6日,国家语言资源监测与研究中心发布2019中国媒体十大流行语,其中就有垃圾分类;2020年1月15日,上海市市长应勇在做《政府工作报告》时说,2019年上海着力实施生活垃圾管理条例,基本形成垃圾全程分类收运体系,大力推进垃圾资源化利用设施建设,居民区分类达标率从15%提高到90%。
【考场仿真试题】请以“低碳生活”为话题,写一篇800字左右的文章。
【范文片段示例】从北京市朝阳区举办垃圾分类颁奖礼,到安徽省包河县的城管小姐姐垃圾分类科普,再到山东省青岛市开出首张垃圾分类罚单,越来越多的城市积极响应垃圾分类,“垃圾分类”四个字真正融入人们的生活。就如同标语“你不投,我不投,垃圾分类何时能出头”一般,垃圾分类需要每一个人的切身参与。(特约教师:赵御博)
——《意林作文素材·高考版》
高分素材:垃圾分类引领着低碳生活新时尚
垃圾分类成了新时尚。2020年1月6日,国家语言资源监测与研究中心发布2019中国媒体十大流行语,其中就有垃圾分类;2020年1月15日,上海市市长应勇在做《政府工作报告》时说,2019年上海着力实施生活垃圾管理条例,基本形成垃圾全程分类收运体系,大力推进垃圾资源化利用设施建设,居民区分类达标率从15%提高到90%。
【考场仿真试题】请以“低碳生活”为话题,写一篇800字左右的文章。
【范文片段示例】从北京市朝阳区举办垃圾分类颁奖礼,到安徽省包河县的城管小姐姐垃圾分类科普,再到山东省青岛市开出首张垃圾分类罚单,越来越多的城市积极响应垃圾分类,“垃圾分类”四个字真正融入人们的生活。就如同标语“你不投,我不投,垃圾分类何时能出头”一般,垃圾分类需要每一个人的切身参与。(特约教师:赵御博)
——《意林作文素材·高考版》
✋热门推荐