「ふえるワ!ライターからの情報」
「お疲れ様です」=「辛苦了」ではない?難しいニュアンス日本語
日本で生活していると、一つの日本語がたくさんの場面で使われているのに気づきます。しかもこれは中国語に直訳できないニュアンス日本語であることが多いです。今回はその中でも使う頻度が多い「お疲れ様です」をご紹介します。
目上の人にも使える「お疲れ様です」
「お疲れ様です」は、中国語に直訳すると「辛苦了」になります。仕事終わりの同僚に声をかける時など、日常で使う場面は多いのではないでしょうか。
中国語で「辛苦了」は友達同士など、少しフラットな関係性の時に使うことが多いですが、その場合は日本語の「お疲れ!」になりますね。これを敬語にした「お疲れ様です」は目上の方にも使うことができます。
ここで気を付けたいのが、同じ意味合いでも「ご苦労様です」は目上の方に使うと失礼にあたってしまうので、ビジネスの場面では使うのを控えた方がいいでしょう。
「お疲れ様です」には挨拶のニュアンスがある
みなさんは出会い頭に「お疲れ様です」と声をかけられたことはないでしょうか?もしくは、昼間友達に会う時に「お疲れ」と声を掛け合っている場面を見たことはありませんか?
日本人の間では「お疲れ様です」「お疲れ」は、「こんにちは」の意味合いも含んでいるのです。とくに知り合いの間では「こんにちは」よりもナチュラルな挨拶の言葉になります。
私も待ち合わせをした友達と会う前に、フッと「なんと声をかけたらいいのだろう」と迷ってしまったことがあります。そして落ち着いたのが「お疲れ」でした。「こんにちは」だと他人行儀な雰囲気だからです。
この挨拶のニュアンスを含んでいるからこそ、日本人の会話では「お疲れ様です」が多用されるわけです。私は個人的に、「すみません」の次に「お疲れ様です」を使う頻度は多いのではないかと感じています。
最初のころは「疲れていないのに、なぜ辛苦了と言っているのだろう?」と不思議に思うかもしれませんが、そんな時は挨拶のニュアンスで使われている、ということを覚えておいてくださいね。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A66GAEpJ
#お疲れ様です##ニュアンス##ビジネス##会話##挨拶##日本の生活##日本語##目上の人##職場#
「お疲れ様です」=「辛苦了」ではない?難しいニュアンス日本語
日本で生活していると、一つの日本語がたくさんの場面で使われているのに気づきます。しかもこれは中国語に直訳できないニュアンス日本語であることが多いです。今回はその中でも使う頻度が多い「お疲れ様です」をご紹介します。
目上の人にも使える「お疲れ様です」
「お疲れ様です」は、中国語に直訳すると「辛苦了」になります。仕事終わりの同僚に声をかける時など、日常で使う場面は多いのではないでしょうか。
中国語で「辛苦了」は友達同士など、少しフラットな関係性の時に使うことが多いですが、その場合は日本語の「お疲れ!」になりますね。これを敬語にした「お疲れ様です」は目上の方にも使うことができます。
ここで気を付けたいのが、同じ意味合いでも「ご苦労様です」は目上の方に使うと失礼にあたってしまうので、ビジネスの場面では使うのを控えた方がいいでしょう。
「お疲れ様です」には挨拶のニュアンスがある
みなさんは出会い頭に「お疲れ様です」と声をかけられたことはないでしょうか?もしくは、昼間友達に会う時に「お疲れ」と声を掛け合っている場面を見たことはありませんか?
日本人の間では「お疲れ様です」「お疲れ」は、「こんにちは」の意味合いも含んでいるのです。とくに知り合いの間では「こんにちは」よりもナチュラルな挨拶の言葉になります。
私も待ち合わせをした友達と会う前に、フッと「なんと声をかけたらいいのだろう」と迷ってしまったことがあります。そして落ち着いたのが「お疲れ」でした。「こんにちは」だと他人行儀な雰囲気だからです。
この挨拶のニュアンスを含んでいるからこそ、日本人の会話では「お疲れ様です」が多用されるわけです。私は個人的に、「すみません」の次に「お疲れ様です」を使う頻度は多いのではないかと感じています。
最初のころは「疲れていないのに、なぜ辛苦了と言っているのだろう?」と不思議に思うかもしれませんが、そんな時は挨拶のニュアンスで使われている、ということを覚えておいてくださいね。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A66GAEpJ
#お疲れ様です##ニュアンス##ビジネス##会話##挨拶##日本の生活##日本語##目上の人##職場#
#机界战队全开者[超话]#
⠀ \45/
⠀ \⠀/
(○ V○)次カ-イ!
次カイは第40カイ!
「とーちゃん奪回!ワンチャン一回!」
決戦!ハカイザー!!!!
改造と洗脳が強化され
ハカイザーが最強の怪獣ロボ、ハカイジュウオーにされちゃったカーイ!!
介人、ゼンカイジャー、魂の決戦カーイ!!⚙⛏
#ゼンカイジャー
⠀ \45/
⠀ \⠀/
(○ V○)次カ-イ!
次カイは第40カイ!
「とーちゃん奪回!ワンチャン一回!」
決戦!ハカイザー!!!!
改造と洗脳が強化され
ハカイザーが最強の怪獣ロボ、ハカイジュウオーにされちゃったカーイ!!
介人、ゼンカイジャー、魂の決戦カーイ!!⚙⛏
#ゼンカイジャー
第3回 日本僑報社 社長 段景子氏 (中編)
こんにちは、ふえるワ!編集部員、謝です!
連載企画「にっぽんで暮らす中国人社長」は、中国出身の新入社員、わたくし謝が、日本で活躍されている中国人社長にインタビューし、日本での生活や成功の秘訣を学ばせていただく企画です!
第3回目は株式会社日本僑報社社長 段景子(だん・けいこ)氏にお話を伺いました。同社が企画する中国人の日本語作文コンクールはふえるワでも紹介しています。
段社長は、1989年に北京から来日。日本で博士号(社会福祉学)取得後、大学教員などを経て、2004年より日本僑報社代表取締役社長を務められています。日本での生活や出版社経営についてなど、オンライン対談形式でお話を伺いました。
前編では、出版社設立の経緯や、中国人と日本人の文化の違いについて、お聞きしました。中編では出版されている本の内容などについて伺います。
中日両国で、様々な本を出版
御社では、設立当時どのような本を出版されていたのですか?
当社が最初に出版した本は「在日中国人大全」です。中国に対するマイナスイメージを払拭しようと私の夫が企画しました。夫は当時、日本で大学教授をしたり、起業したりなど、各分野で活躍している中国人も多数いることを知っており、彼らを紹介したいと考えたのです。最終的に中国人、企業、団体など約1万人、5万件のデータを集めて、この本を出版しました。出版当時、朝日新聞、読売新聞、日経新聞、NHKなどで報道され、日本社会に大きな影響を与えました。中国人はこんなに努力しているとは知らなかった、と驚く人が多く、私たち中国人全体の良いイメージを世間に見せることができました。
次に出版した本が、優秀な在日中国人たちの自叙伝「负笈东瀛写春秋:在日中国人自述」です。当時の彼らはほとんどがまだ学生でしたが、今はそれぞれ日本で活躍し、とても有名になっています。2005年に出版したのが、「創業物語-在日中国人自述」で、30人ほどの中国人、華人(日本国籍を取得した中国人)と一緒に書いたものです。現在も、最近の華人についての本を出版する企画中です。
日本人の中国体験記で生の声を伝える
最近では、どのような中日理解につながる本を出版していますか?
例えば「忘れられない中国滞在エピソード」という本。これは、日本人が中国へ留学や旅行した体験を書いた本です。数年前のある調査によると、90%近くの日本人は中国に好感を持っていないそうで、これは由々しき問題です。でも実は多くの日本人が中国に行ったことがなく、本当の中国を知りません。そこで実際に行った人に自分の体験を書いてもらい、広く皆さんに知ってもらう企画を考えました。中国に行く機会がなくても、この本を読めば、本当の中国の一端が分かります。実際にこの本に感化されて中国に留学した人もいるんですよ。「忘れられない中国滞在エピソード」は一連の本で、現在は4冊出版されています。毎年11月に出版されます。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6x6s6KH
#インタビュー##にっぽんで暮らす中国人社長##中国人##出版社##日中##日本人##日本僑報社##日本語作文コンクール##本#
こんにちは、ふえるワ!編集部員、謝です!
連載企画「にっぽんで暮らす中国人社長」は、中国出身の新入社員、わたくし謝が、日本で活躍されている中国人社長にインタビューし、日本での生活や成功の秘訣を学ばせていただく企画です!
第3回目は株式会社日本僑報社社長 段景子(だん・けいこ)氏にお話を伺いました。同社が企画する中国人の日本語作文コンクールはふえるワでも紹介しています。
段社長は、1989年に北京から来日。日本で博士号(社会福祉学)取得後、大学教員などを経て、2004年より日本僑報社代表取締役社長を務められています。日本での生活や出版社経営についてなど、オンライン対談形式でお話を伺いました。
前編では、出版社設立の経緯や、中国人と日本人の文化の違いについて、お聞きしました。中編では出版されている本の内容などについて伺います。
中日両国で、様々な本を出版
御社では、設立当時どのような本を出版されていたのですか?
当社が最初に出版した本は「在日中国人大全」です。中国に対するマイナスイメージを払拭しようと私の夫が企画しました。夫は当時、日本で大学教授をしたり、起業したりなど、各分野で活躍している中国人も多数いることを知っており、彼らを紹介したいと考えたのです。最終的に中国人、企業、団体など約1万人、5万件のデータを集めて、この本を出版しました。出版当時、朝日新聞、読売新聞、日経新聞、NHKなどで報道され、日本社会に大きな影響を与えました。中国人はこんなに努力しているとは知らなかった、と驚く人が多く、私たち中国人全体の良いイメージを世間に見せることができました。
次に出版した本が、優秀な在日中国人たちの自叙伝「负笈东瀛写春秋:在日中国人自述」です。当時の彼らはほとんどがまだ学生でしたが、今はそれぞれ日本で活躍し、とても有名になっています。2005年に出版したのが、「創業物語-在日中国人自述」で、30人ほどの中国人、華人(日本国籍を取得した中国人)と一緒に書いたものです。現在も、最近の華人についての本を出版する企画中です。
日本人の中国体験記で生の声を伝える
最近では、どのような中日理解につながる本を出版していますか?
例えば「忘れられない中国滞在エピソード」という本。これは、日本人が中国へ留学や旅行した体験を書いた本です。数年前のある調査によると、90%近くの日本人は中国に好感を持っていないそうで、これは由々しき問題です。でも実は多くの日本人が中国に行ったことがなく、本当の中国を知りません。そこで実際に行った人に自分の体験を書いてもらい、広く皆さんに知ってもらう企画を考えました。中国に行く機会がなくても、この本を読めば、本当の中国の一端が分かります。実際にこの本に感化されて中国に留学した人もいるんですよ。「忘れられない中国滞在エピソード」は一連の本で、現在は4冊出版されています。毎年11月に出版されます。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6x6s6KH
#インタビュー##にっぽんで暮らす中国人社長##中国人##出版社##日中##日本人##日本僑報社##日本語作文コンクール##本#
✋热门推荐