#张艺兴新EP西有四首歌#
张艺兴《西》品析之一
《面纱》和《veil》,在我看来是两首歌,
一头一尾,入梦又出梦,像脱口秀里的callback,也像中文里的回环——
两首歌的曲调和编曲似乎是一样的
(本人非音乐专业,有错误请文明指正),
加入了具有辨识度的中东-阿拉伯音乐元素,八音盒和梵铃,木鱼的配合非常容易进入魔术世界;
而二胡如门钥匙一般的起承转合的巧妙运用,空灵人声的吟唱,魔幻和梦境的基调由此拉满。
但中英两首歌曲的氛围感和意境却有所不同。
以人声吟唱前的部分为例。
《面纱》以为中文歌词为主;
中文以元音、单音节为主,依靠声调和顿歇变化来产生音乐感,
这让汉语歌词充满了旋律感,显得整饬和谐。
「石窟里梵乐萦回/歌颂着她的高贵」
「Mask off」(译:面纱之下)
「那预言的真或伪/解不开故事原委」
「Mask off」(译:面纱之下)
「Mask off」(译:面纱之下)
直观上看,句子字数相等、长度一至。
这部分歌词读出来,就像一条绵延的线,一个个的汉字就像串在线上是珠子;
汉语有四声调,朗读的情况下就会有高低起伏的变化,自然就呈现出了旋律线。
《Veil》以英文歌词为主,
英文元辅音相结合、多音节词为主,依靠轻重音、升降调以及朗读时候的变化等产生音乐感,这让英文歌词充满节奏感,显得跳跃对比。
「Baby take if off show face/Feel too real to be fake」
(译:亲爱的 让我一睹你的容貌/如梦似幻 真假莫辨)
「Mask off」
(译:揭下神秘面纱吧)
「Need it right now can’t wait/ Baby take if off show face」
(译:此刻我已迫不及待/亲爱的 就让我一睹你的容貌)
「Mask off」
(译:揭下神秘面纱吧)
「Mask off」
(译:探寻朦胧的隐秘)
直观上,句子的长短不一,单词的音节数量也不一样。
单纯的朗读,会感觉到长短不一的声音片段此起彼伏,重音让节奏凸显。
在歌唱过程中,利用连读、吞音、爆破等方式,句子的旋律感得以增强。
在强调融合的M-POP音乐中,
东方的旋律和西方的节奏互相整合,
人声、环境音、器乐声在编曲的调度下有机统一,呈现出了我们听到的两首歌,相似又有写去不同,非常微妙。
这里并没有孰高孰低的比较,只有音乐带来的无障碍沟通和跨文化体验。
两首歌曲的记忆点都是「mask off」(中文有两层意思,卸下面具和关闭屏蔽)。
两首歌相同的段落是中英交互的「如梦似幻 神秘东来/图腾山海 传说 oh oh/mask off/mask off」。
这一段也是中英文歌词融合的典型,
巧妙运用了中文的顿歇和英文的断句,让每一个短句都以四个音节的形式唱出来。
东方旋律与西方节奏就像卯榫一样合二为一,是用音乐做成的建筑,不是平铺直叙,而是有棱有角,从一个写意的空间,进入一个写实的空间。
两首歌虽然都是中英夹杂,标题是可以互译的《面纱》和《Veil》,
这让分布在专辑开头和结尾的两首歌形成了一种回环,虽然也是首尾相续,但已经不是在同一平面上了。
这种空间的错位相续,恰恰对应了专辑从「东」到「西」的概念。
#张艺兴EP西上线# [笑哈哈]#微博vc计划#
张艺兴《西》品析之一
《面纱》和《veil》,在我看来是两首歌,
一头一尾,入梦又出梦,像脱口秀里的callback,也像中文里的回环——
两首歌的曲调和编曲似乎是一样的
(本人非音乐专业,有错误请文明指正),
加入了具有辨识度的中东-阿拉伯音乐元素,八音盒和梵铃,木鱼的配合非常容易进入魔术世界;
而二胡如门钥匙一般的起承转合的巧妙运用,空灵人声的吟唱,魔幻和梦境的基调由此拉满。
但中英两首歌曲的氛围感和意境却有所不同。
以人声吟唱前的部分为例。
《面纱》以为中文歌词为主;
中文以元音、单音节为主,依靠声调和顿歇变化来产生音乐感,
这让汉语歌词充满了旋律感,显得整饬和谐。
「石窟里梵乐萦回/歌颂着她的高贵」
「Mask off」(译:面纱之下)
「那预言的真或伪/解不开故事原委」
「Mask off」(译:面纱之下)
「Mask off」(译:面纱之下)
直观上看,句子字数相等、长度一至。
这部分歌词读出来,就像一条绵延的线,一个个的汉字就像串在线上是珠子;
汉语有四声调,朗读的情况下就会有高低起伏的变化,自然就呈现出了旋律线。
《Veil》以英文歌词为主,
英文元辅音相结合、多音节词为主,依靠轻重音、升降调以及朗读时候的变化等产生音乐感,这让英文歌词充满节奏感,显得跳跃对比。
「Baby take if off show face/Feel too real to be fake」
(译:亲爱的 让我一睹你的容貌/如梦似幻 真假莫辨)
「Mask off」
(译:揭下神秘面纱吧)
「Need it right now can’t wait/ Baby take if off show face」
(译:此刻我已迫不及待/亲爱的 就让我一睹你的容貌)
「Mask off」
(译:揭下神秘面纱吧)
「Mask off」
(译:探寻朦胧的隐秘)
直观上,句子的长短不一,单词的音节数量也不一样。
单纯的朗读,会感觉到长短不一的声音片段此起彼伏,重音让节奏凸显。
在歌唱过程中,利用连读、吞音、爆破等方式,句子的旋律感得以增强。
在强调融合的M-POP音乐中,
东方的旋律和西方的节奏互相整合,
人声、环境音、器乐声在编曲的调度下有机统一,呈现出了我们听到的两首歌,相似又有写去不同,非常微妙。
这里并没有孰高孰低的比较,只有音乐带来的无障碍沟通和跨文化体验。
两首歌曲的记忆点都是「mask off」(中文有两层意思,卸下面具和关闭屏蔽)。
两首歌相同的段落是中英交互的「如梦似幻 神秘东来/图腾山海 传说 oh oh/mask off/mask off」。
这一段也是中英文歌词融合的典型,
巧妙运用了中文的顿歇和英文的断句,让每一个短句都以四个音节的形式唱出来。
东方旋律与西方节奏就像卯榫一样合二为一,是用音乐做成的建筑,不是平铺直叙,而是有棱有角,从一个写意的空间,进入一个写实的空间。
两首歌虽然都是中英夹杂,标题是可以互译的《面纱》和《Veil》,
这让分布在专辑开头和结尾的两首歌形成了一种回环,虽然也是首尾相续,但已经不是在同一平面上了。
这种空间的错位相续,恰恰对应了专辑从「东」到「西」的概念。
#张艺兴EP西上线# [笑哈哈]#微博vc计划#
〈张艺兴最新EP《西》上线11小时销售额破千万〉
把过往的历练作为序曲,把内心的向往写为续章,EP《西》上线。11小时销售额突破【千万】,感谢张艺兴为我们带来这样精彩的作品,不负热爱,实力至上,阶段性战报来袭,请查收 [给力][打call][打call]
美工:嘉莲华
@张艺兴
#张艺兴EP西上线#
把过往的历练作为序曲,把内心的向往写为续章,EP《西》上线。11小时销售额突破【千万】,感谢张艺兴为我们带来这样精彩的作品,不负热爱,实力至上,阶段性战报来袭,请查收 [给力][打call][打call]
美工:嘉莲华
@张艺兴
#张艺兴EP西上线#
肖战为张艺兴新歌做宣传,称呼对方为“大兴”,张艺兴回复太有趣
娱乐圈的明星在有新剧要上或者是新歌发布的时候,就会请圈内好友做宣传,大多都是通过微博打call的方式进行宣传,而经常会出现让大家感到意外的人际关系网,让大家感受到原来他们两个人竟然认识,关系还不错。近日,正忙于新剧开拍的肖战久违的发布了一条微博,正是为张艺兴发的新歌做宣传,肖战特意转发了张艺兴发布的新歌MV 微博,写到“大兴,cool!一起来听”,堪称是非常称职的宣传小能手了。而大家也注意到,此次肖战称呼张艺兴为“大兴”,这个称呼还是非常有意思的,也是大家第一次听到有人这么称呼张艺兴,很多人一开始看到这个称呼,都表示还以为肖战是在为大兴机场做宣传。其后张艺兴也是特意上线回复表示“谢谢,大战~cool,也是回应了肖战对他的称呼,不少人都表示惊讶又搞笑,想不到两位帅哥之间的称呼竟然是这样的,是有什么特殊的含义吗?其后双方的粉丝也跟随着偶像调侃:自己之后的名字也是“大”字开头了。看到肖战为张艺兴的新歌做宣传,不少人都表示非常惊喜,堪称是梦幻联动了,也很好奇两位帅哥是怎么认识的,关系如此之好,其实肖战和张艺兴两人在几年前的晚会上就一起合唱过歌曲,之后一直保持着很好的关系。
娱乐圈的明星在有新剧要上或者是新歌发布的时候,就会请圈内好友做宣传,大多都是通过微博打call的方式进行宣传,而经常会出现让大家感到意外的人际关系网,让大家感受到原来他们两个人竟然认识,关系还不错。近日,正忙于新剧开拍的肖战久违的发布了一条微博,正是为张艺兴发的新歌做宣传,肖战特意转发了张艺兴发布的新歌MV 微博,写到“大兴,cool!一起来听”,堪称是非常称职的宣传小能手了。而大家也注意到,此次肖战称呼张艺兴为“大兴”,这个称呼还是非常有意思的,也是大家第一次听到有人这么称呼张艺兴,很多人一开始看到这个称呼,都表示还以为肖战是在为大兴机场做宣传。其后张艺兴也是特意上线回复表示“谢谢,大战~cool,也是回应了肖战对他的称呼,不少人都表示惊讶又搞笑,想不到两位帅哥之间的称呼竟然是这样的,是有什么特殊的含义吗?其后双方的粉丝也跟随着偶像调侃:自己之后的名字也是“大”字开头了。看到肖战为张艺兴的新歌做宣传,不少人都表示非常惊喜,堪称是梦幻联动了,也很好奇两位帅哥是怎么认识的,关系如此之好,其实肖战和张艺兴两人在几年前的晚会上就一起合唱过歌曲,之后一直保持着很好的关系。
✋热门推荐