下周一是圆周率日,让周末做份小报。以前这种事一般让他自己去查阅,弄成什么样是什么样。考虑到圆周率是个必须搞明白的,我说先陪你读读。一直觉得读书里有个特别大的难点就是先鸡还是先蛋,毕竟所有知识都是基于文字表述,读书最终成了文字理解和知识理解的赛跑,不幸的是,多数时候是互相拖后腿的。所以还是那句话,语文如果定义在文学,格局小了。
说到定义,圆周率(Pi)的定义是,——圆的周长和其直径的比率。十来个字直接扯出另外四个定义:圆 (Circle)——同一平面内到定点的距离等于定长的点的集合。第二定义——平面内一动点到两定点的距离的比,等于一个常数,则此动点的轨迹是圆;周长(Circumference)——圆的一周的长度称为圆的周长;直径(Diameter)——经过圆心的弦叫做直径。或者,穿过圆心且其两端点皆在圆周上的线段或者该线段的长度是最长的;比率——在中文里,比率这个词被用来代表两个数量的比值,包括了两个相似却在用法上有所区分的概念,一个是比(Ratio)的值。另一是变化率(Rate),是一个数量相对于另一数量的变化量。
至此,这玩意儿还怎么讲?所以通常就是不讲。当然,可以换成大白话,圆周率就是圆的周长和直径的关系。还可以打个比方,如果直径是1,不考虑单位,周长就是π。
当然,也可以换成讲祖冲之,祖冲之算得的圆周率准确到小数点后7位,保持了世界最准确圆周率达900年之久。只是,祖冲之是刘宋时期的,这个好像也不太好理解[允悲]
我也是没话找话,其实无所谓啊,这个书怎么读,各家有各家的想法。我个人有些感触实际来自外版读物,who was里讲牛顿那本,里面是表述了三大定律的。以前看过一网友说,who was系列在美是小学四年级中位数水平[摊手]
说到定义,圆周率(Pi)的定义是,——圆的周长和其直径的比率。十来个字直接扯出另外四个定义:圆 (Circle)——同一平面内到定点的距离等于定长的点的集合。第二定义——平面内一动点到两定点的距离的比,等于一个常数,则此动点的轨迹是圆;周长(Circumference)——圆的一周的长度称为圆的周长;直径(Diameter)——经过圆心的弦叫做直径。或者,穿过圆心且其两端点皆在圆周上的线段或者该线段的长度是最长的;比率——在中文里,比率这个词被用来代表两个数量的比值,包括了两个相似却在用法上有所区分的概念,一个是比(Ratio)的值。另一是变化率(Rate),是一个数量相对于另一数量的变化量。
至此,这玩意儿还怎么讲?所以通常就是不讲。当然,可以换成大白话,圆周率就是圆的周长和直径的关系。还可以打个比方,如果直径是1,不考虑单位,周长就是π。
当然,也可以换成讲祖冲之,祖冲之算得的圆周率准确到小数点后7位,保持了世界最准确圆周率达900年之久。只是,祖冲之是刘宋时期的,这个好像也不太好理解[允悲]
我也是没话找话,其实无所谓啊,这个书怎么读,各家有各家的想法。我个人有些感触实际来自外版读物,who was里讲牛顿那本,里面是表述了三大定律的。以前看过一网友说,who was系列在美是小学四年级中位数水平[摊手]
#三联读书# #波伏娃第二性# 波伏瓦接受的哲学教育和文学教育在《第二性》中得到了充分体现,她引用古希腊剧作家的作品、罗马哲学家的作品,几个世纪以来关于女性的哲学和神学写作,大量的英法文学作品、信件和日记以及精神分析的记录,她用现象学的方法和存在主义的角度去分析这些内容。有许多读者给她写信抱怨说,这本书写得太晦涩了,一位读者是这样说的:“你为什么要写这样一本书?是为了让少数人去研究形而上学和存在主义的深奥术语吗?还是为了让拥有常识和理解力的公众来解决这类问题?你就不能放弃所谓专业哲学家的迂腐,用生活的语言来表达吗?” 这些批评大多是针对第一卷的,到第二卷,波伏瓦的叙述就与第一卷截然不同。
第一卷分为三部,题目分别是命运、历史和神话。命运这部分,波伏瓦讨论生物学论据、精神分析观点和历史唯物主义中的女性。历史这部分,波伏瓦对人类社会的原始形态到近代的女性地位进行了一番梳理。神话这部分,波伏瓦分析了神话中的女性,她说,女人被视为母亲、妻子和抽象的概念,这些形象时而相混,时而相互对立,每一种形象都有双重面貌,在神话故事和男作家的叙述中,女性总是显得很神秘。
《第二性》的第一卷的确有些难读,但其中有些问题,今天我们说到女性主义,还是会面对。比如月经羞辱这个问题,有很深刻的历史背景。波伏瓦在开头的生物学证据中说,女人与其说是在适应自身,不如说是适应卵子的需要,从青春期到绝经,女性月经都是整个机体在行动,它伴随着激素的分泌,调控着甲状腺和垂体,女性会脉搏加快、腹部疼痛,还可能有便秘。听力或视力出现紊乱,会头痛,比平时更容易激动,更神经质,更喜怒无常。这是生物学的现实。
《第二性》的第二卷是非常生活化的。波伏瓦开篇写的就是童年,她说,“女人不是天生的,而是后天形成的。任何生理的、心理的、经济的命运都界定不了女人在社会内部具有的形象,是整个文明设计出这种介于男性和被去势者之间的、被称为女性的中介产物。”她说,在西方社会里,一般要求女性蹲下来小便,而站立姿势留给男性。对小女孩来说,这种差异是最明显的性别差异。小便时,她必须蹲下,露出屁股,避开人,这是一种羞耻的和不方便的束缚。在男孩身上,排尿功能就像是自由的游戏,具有一切活动自如的游戏所拥有的魅力。波伏瓦由精神分析入手,分析男孩和女孩的不同,她接着使用语言分析,小姑娘喜欢布娃娃,打扮它,就像梦想自己被喜欢被打扮那样,女性和布娃娃的相似一直保持到成年,在法语中,人们常会称呼一个女人为“布娃娃”,在英语中,人们把打扮的女人称为“打扮漂亮的布娃娃”。
波伏瓦接下来写青春期少女的迷茫,写她们对月经的担忧,对遭遇强暴的恐惧,写她们用嘲笑的方式来表达自己的不满,写她们的性启蒙。然后她写到“已婚女人”——从传统说来,社会赋予女人的命运是婚姻。独身女人的定义就是由婚姻而来,不论她是受挫折的、反抗过的,甚或是对这种制度毫不在乎的。
新娘得到的许诺并不是爱情,而是幸福的理想,她要将自己的世界封闭在她要负责管理的家庭之内,幸福的理想以物质的形式体现在住宅上,家正是在墙内构成了一个孤立的单位,家概括了资产阶级的一切价值,对往昔的忠诚,耐心,节俭,有预见,保证家人幸福是女人的任务。正是通过家务劳动,女人成功占有了自己的巢穴,她在管理家庭时表现出了主动性,但这种主动性没有让她摆脱内在性,也不允许她确定自己的特殊性。我们看看波伏瓦是怎么说家务活儿的,“很少任务比家庭主妇的劳动更像西西弗的酷刑,日复一日,必须洗盘子,给家具掸灰,缝补衣服,这些东西第二天又会重新弄脏,满是灰尘和裂缝了。家庭主妇在原地踏步中变得衰老,她仅仅在延续现状,她没感到获得积极的善,而是无休止地与恶做斗争。这种一种每天重新开始的斗争。”
《第二性》第二卷,共分四个部分,第一部写成长,第二部写处境,从结婚写到老年,第三部题为辩解,写恋爱的女人,写自恋的女人,第四部写独立的女人走向解放。波伏瓦时常以女字旁的“她”或者“她们”来展开叙述,很多时候,这个“女子旁”的叙述显现出了女性的整体困境。
第一卷分为三部,题目分别是命运、历史和神话。命运这部分,波伏瓦讨论生物学论据、精神分析观点和历史唯物主义中的女性。历史这部分,波伏瓦对人类社会的原始形态到近代的女性地位进行了一番梳理。神话这部分,波伏瓦分析了神话中的女性,她说,女人被视为母亲、妻子和抽象的概念,这些形象时而相混,时而相互对立,每一种形象都有双重面貌,在神话故事和男作家的叙述中,女性总是显得很神秘。
《第二性》的第一卷的确有些难读,但其中有些问题,今天我们说到女性主义,还是会面对。比如月经羞辱这个问题,有很深刻的历史背景。波伏瓦在开头的生物学证据中说,女人与其说是在适应自身,不如说是适应卵子的需要,从青春期到绝经,女性月经都是整个机体在行动,它伴随着激素的分泌,调控着甲状腺和垂体,女性会脉搏加快、腹部疼痛,还可能有便秘。听力或视力出现紊乱,会头痛,比平时更容易激动,更神经质,更喜怒无常。这是生物学的现实。
《第二性》的第二卷是非常生活化的。波伏瓦开篇写的就是童年,她说,“女人不是天生的,而是后天形成的。任何生理的、心理的、经济的命运都界定不了女人在社会内部具有的形象,是整个文明设计出这种介于男性和被去势者之间的、被称为女性的中介产物。”她说,在西方社会里,一般要求女性蹲下来小便,而站立姿势留给男性。对小女孩来说,这种差异是最明显的性别差异。小便时,她必须蹲下,露出屁股,避开人,这是一种羞耻的和不方便的束缚。在男孩身上,排尿功能就像是自由的游戏,具有一切活动自如的游戏所拥有的魅力。波伏瓦由精神分析入手,分析男孩和女孩的不同,她接着使用语言分析,小姑娘喜欢布娃娃,打扮它,就像梦想自己被喜欢被打扮那样,女性和布娃娃的相似一直保持到成年,在法语中,人们常会称呼一个女人为“布娃娃”,在英语中,人们把打扮的女人称为“打扮漂亮的布娃娃”。
波伏瓦接下来写青春期少女的迷茫,写她们对月经的担忧,对遭遇强暴的恐惧,写她们用嘲笑的方式来表达自己的不满,写她们的性启蒙。然后她写到“已婚女人”——从传统说来,社会赋予女人的命运是婚姻。独身女人的定义就是由婚姻而来,不论她是受挫折的、反抗过的,甚或是对这种制度毫不在乎的。
新娘得到的许诺并不是爱情,而是幸福的理想,她要将自己的世界封闭在她要负责管理的家庭之内,幸福的理想以物质的形式体现在住宅上,家正是在墙内构成了一个孤立的单位,家概括了资产阶级的一切价值,对往昔的忠诚,耐心,节俭,有预见,保证家人幸福是女人的任务。正是通过家务劳动,女人成功占有了自己的巢穴,她在管理家庭时表现出了主动性,但这种主动性没有让她摆脱内在性,也不允许她确定自己的特殊性。我们看看波伏瓦是怎么说家务活儿的,“很少任务比家庭主妇的劳动更像西西弗的酷刑,日复一日,必须洗盘子,给家具掸灰,缝补衣服,这些东西第二天又会重新弄脏,满是灰尘和裂缝了。家庭主妇在原地踏步中变得衰老,她仅仅在延续现状,她没感到获得积极的善,而是无休止地与恶做斗争。这种一种每天重新开始的斗争。”
《第二性》第二卷,共分四个部分,第一部写成长,第二部写处境,从结婚写到老年,第三部题为辩解,写恋爱的女人,写自恋的女人,第四部写独立的女人走向解放。波伏瓦时常以女字旁的“她”或者“她们”来展开叙述,很多时候,这个“女子旁”的叙述显现出了女性的整体困境。
读黄庭坚《牛儿帖》(宋拓孤本)。
释文:自余失牛儿,意常憒憒,百事慵惰。今日承天老遣化来问询,并为李君乞忘其字画。笔已往而意不随,年衰病侵,恐复不能作佳书矣。
黄庭坚字鲁直,号山谷老人,世称黄山谷。江西修水人。北宋文学家、书法家。“苏门四学士”之一。书法上为“宋四家”之一。文学上与苏轼合称“苏黄”。
释文:自余失牛儿,意常憒憒,百事慵惰。今日承天老遣化来问询,并为李君乞忘其字画。笔已往而意不随,年衰病侵,恐复不能作佳书矣。
黄庭坚字鲁直,号山谷老人,世称黄山谷。江西修水人。北宋文学家、书法家。“苏门四学士”之一。书法上为“宋四家”之一。文学上与苏轼合称“苏黄”。
✋热门推荐