在看一篇洋妞写的双子穿越回双圣树纪元的维林诺找双梅,看到一句话:His(Fingon's) eyes were very fond as he gazed at Maedhros, and Elros thought his heart might break as he saw the way that Maedhros bent towards him, like a flower to the sun.
awww“like a flower to the sun”[awsl][awsl][awsl]好贴洽好幸福好令人心疼的比喻[awsl][伤心][伤心][awsl]
awww“like a flower to the sun”[awsl][awsl][awsl]好贴洽好幸福好令人心疼的比喻[awsl][伤心][伤心][awsl]
vlad love e9
救命他一定是得了不玩梗就活不下去症
什么浩克模式弗兰肯斯坦版金刚冥场面 一集比一集超纲真的玩得爆笑
最后又来搞一手文艺 字幕组的版本也很妙「蜗牛蜷伏荆棘,神在九天之外,世间本无事。」
找了一下neta原文:
Pippa Passes BY Robert Browning
The year's at the spring
And day's at the morn;
Morning's at seven;
The hillside's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn:
God's in his heaven,
All's right with the world.
还蛮有意思的 笨——蛋
救命他一定是得了不玩梗就活不下去症
什么浩克模式弗兰肯斯坦版金刚冥场面 一集比一集超纲真的玩得爆笑
最后又来搞一手文艺 字幕组的版本也很妙「蜗牛蜷伏荆棘,神在九天之外,世间本无事。」
找了一下neta原文:
Pippa Passes BY Robert Browning
The year's at the spring
And day's at the morn;
Morning's at seven;
The hillside's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn:
God's in his heaven,
All's right with the world.
还蛮有意思的 笨——蛋
#青岛寄宿考研#【地道口语】at the end of one's rope 这个俚语的意思是:束手无策。例如:Jerry was laid off last year and hasn't been able to land a new job. With most of his saving gone and bills piling up, he's at the end of his rope. Jerry去年被遣散,一直找不到新工作,现在存款快花光了,帐单越积 ...
✋热门推荐