继续打开“逆世界”的大门,Aller, vous n'arrêtez pas!~P.S:提前祝大家国庆节快乐!这个世界上还是好人多,在我脚扭伤期间去坐地铁,有工作人员就说“我看你这样走已经好几天了,你看我需不需要帮你开个无障碍通道啊” 我连忙说“不用,真是太谢谢你了,这点楼梯我还是可以走的,就是慢点没事,不用麻烦”,还有,我每次都是在公司这边做核酸,帮我做核酸的工作人员也挺好的,一开始我脚崴了就说“你的脚怎么了?”我说“不小心下楼梯把脚崴了,呵呵”,工作人员说“脚崴了就好好休息还要来做核酸,你小心啊”,昨天我按时间又去做核酸,工作人员又问“现在脚好些了吗?”我说“好多了,谢谢”,感谢所有为民办实事的工作人员,这才是真正温暖的真实世界,你们辛苦了,好人有好报!~https://t.cn/A6ozRqvF
Inner Beauty (French Ver.)
Le matin commence comme les autres
Je me retrouve devant le miroir
Ramasser mes imperfections
Le monde ne voie les défauts que je vois.
Mais c'est vraiment important?
Pourquoi c'est si important pour moi?
En la beauté intérieure
J'aimerais pouvoir croire
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regards au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Les verts la couleur pour le printemps
Mais est-ce que ça changera ce que je ressens
Dites-moi M. Mararishi.
Quelle taille est le plaisir?
Les étoiles sont de plus en plus petites
Disparaissant et ils tombent de la grâce
Je n'arrête pas de lire comment ils s'arrêtent
Ils ont leur espace
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regardes au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Je suis là derrière ces yeux
Je suis là derrière ces yeux
Je me demande où je vais aller.
Je ne sais pas et pour me soigner
Combien ça coûte de me remettre en état?
Quand j'ai pas tort. Je me croire
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regardes au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regardes au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux.
Le matin commence comme les autres
Je me retrouve devant le miroir
Ramasser mes imperfections
Le monde ne voie les défauts que je vois.
Mais c'est vraiment important?
Pourquoi c'est si important pour moi?
En la beauté intérieure
J'aimerais pouvoir croire
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regards au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Les verts la couleur pour le printemps
Mais est-ce que ça changera ce que je ressens
Dites-moi M. Mararishi.
Quelle taille est le plaisir?
Les étoiles sont de plus en plus petites
Disparaissant et ils tombent de la grâce
Je n'arrête pas de lire comment ils s'arrêtent
Ils ont leur espace
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regardes au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Je suis là derrière ces yeux
Je suis là derrière ces yeux
Je me demande où je vais aller.
Je ne sais pas et pour me soigner
Combien ça coûte de me remettre en état?
Quand j'ai pas tort. Je me croire
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regardes au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je ne veux pas qu'on me regarde.
Si tu ne peux pas voir tous mes beaux mensonges
Il y a autre chose dans cette image si tu regardes au fond
Tu me trouveras derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux
Je suis là.
Derrière ces yeux.
#法语助手[超话]##法语[超话]##法国[超话]# Coucou, mes ami.e.s. !
十一假期在即,小伙伴们的“活儿”都干得差不多了吗?可不要国庆加班哟~
【Slang de la semaine】
本周的法语俚语分享 -- “活儿” le boulot, le taf, le job, la besogne
以上四个单词是非正式用语,高频出现在法国人的日常对话中,表达的是“travail”工作的意思,小伙伴们在用的时候注意使用场景噢。
举亿个例子[举杠铃]:
J’ai beaucoup de boulot aujourd’hui !
我今天的活儿太多啦!
Wesh, j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我上班的时候被一群废物包围了,老弟!
Oh ! Tiens, j’ai un tas de besogne, aujourd’hui !
哎!您瞧,今天我有一大堆活儿要干呢!
学亿送亿:
三点一线 -- métro, boulot, dodo (地铁,工作,睡觉觉)
上班 -- aller au travail, aller au taf, aller au boulot
下班 -- quitter le bureau, terminer la journée, après le travail
加班 -- faire / effectuer des heures supplémentaires
摸鱼 -- être paresseux, être fainéant au boulot
挣钱 -- gagner de l’argent, gagner sa vie;
gagner du pain, gagner sa croûte (挣点儿面包面包皮的钱来糊口/(ㄒoㄒ)/~~)
十一假期在即,小伙伴们的“活儿”都干得差不多了吗?可不要国庆加班哟~
【Slang de la semaine】
本周的法语俚语分享 -- “活儿” le boulot, le taf, le job, la besogne
以上四个单词是非正式用语,高频出现在法国人的日常对话中,表达的是“travail”工作的意思,小伙伴们在用的时候注意使用场景噢。
举亿个例子[举杠铃]:
J’ai beaucoup de boulot aujourd’hui !
我今天的活儿太多啦!
Wesh, j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我上班的时候被一群废物包围了,老弟!
Oh ! Tiens, j’ai un tas de besogne, aujourd’hui !
哎!您瞧,今天我有一大堆活儿要干呢!
学亿送亿:
三点一线 -- métro, boulot, dodo (地铁,工作,睡觉觉)
上班 -- aller au travail, aller au taf, aller au boulot
下班 -- quitter le bureau, terminer la journée, après le travail
加班 -- faire / effectuer des heures supplémentaires
摸鱼 -- être paresseux, être fainéant au boulot
挣钱 -- gagner de l’argent, gagner sa vie;
gagner du pain, gagner sa croûte (挣点儿面包面包皮的钱来糊口/(ㄒoㄒ)/~~)
✋热门推荐