有卖家求助“投诉跟卖 结果把自己的listing 给干掉了,有同样问题的吗”。
出现这种情况,一般都是亚马逊操作失误导致的。恰好身边有朋友经历过,小编简单分享一下处理方法
首先会收到这样一封邮件/如图:
亚马逊在处理掉跟卖的同时,也将你一并处理掉了。处理方法:直接回复该邮件
Dear Amazon,
Please help to make a retraction for this report:
-- Seller ID: XXX (你的店铺ID)
-- Complaint ID: XXX (投诉ID)
-- ASINs impacted: XXX (投诉asin)
We made an error complaint.
Sincerely
品牌名称
邮箱地址(带上你的邮箱地址)
在亚马逊后台发送相同内容。欧洲站基本上当天就能恢复,美国站时间会久一点
有遇到相同问题的卖家可以用以上方法处理。
出现这种情况,一般都是亚马逊操作失误导致的。恰好身边有朋友经历过,小编简单分享一下处理方法
首先会收到这样一封邮件/如图:
亚马逊在处理掉跟卖的同时,也将你一并处理掉了。处理方法:直接回复该邮件
Dear Amazon,
Please help to make a retraction for this report:
-- Seller ID: XXX (你的店铺ID)
-- Complaint ID: XXX (投诉ID)
-- ASINs impacted: XXX (投诉asin)
We made an error complaint.
Sincerely
品牌名称
邮箱地址(带上你的邮箱地址)
在亚马逊后台发送相同内容。欧洲站基本上当天就能恢复,美国站时间会久一点
有遇到相同问题的卖家可以用以上方法处理。
#法律英语词义辨析#
抗辩
《明史·徐阶传》:"下儒臣议, 阶独持不可。孚敬召阶盛气诘之。阶抗辩不屈。"
Demurrer
n.
1、诉求不充分抗辦;法律抗辦。指诉讼一方当事人承认对方主张的事实是真实的,但认为它在法律上却不足以支持其救济请求,或认为其诉状表面上仍存在某些缺陷,使得本方在法律上无义务继续推进诉讼的种抗辦。现美国联邦民事诉讼及刑事诉讼中均已不再使用这种抗形式,但在某些州仍有保留。英国则于1883年即已将之废除。
Plea
n.
1、答辨。
①刑事诉讼中被告人对 所受犯罪指控所作的正式回答,通常被告人可以作“认罪”、“不认罪”或不愿争辩”的答辩;
②在民事诉讼中,指在采用现代的诉讼规则之前,当事人在诉讼过程中可以使用或提出的各种具体的答辩或申请。早期普通法上民事诉讼中的答辩主要有两类:一类是延诉答辩[ dilatory plea],包括就法院的管辖权提出的答辩[ pleas to the jurisdiction],中止诉讼的答辩[ pleas in suspension](例如主张当事人未成年[infancy])和起诉不当答辩[ plea in abatement];类是绝对性答辩[ peremptory plea],包括各种表明被告对原告的起诉有实质性抗理由的终止诉讼答辦[ pleas in bar],例如被告可以作否认答[ traverse],或承认但无效的答辩[ plea in confession and avoidance]。该词已很少用于指现代民事案件中当事人的答辩。在英国, pleas已经被statement of defence替代。
Exception
n.
1、(对法庭命令或裁决的)反对;异议以前的诉讼中,在当事人不接受法庭作出的决定时,可通过提出异议的方式,使法庭重新审査其决定,或表明其将保留提出上诉的权利,寻求在以后的程序中推翻该决定。现在这种做法已基本被废除。
confession and avoidance承认与规避指一项答辩,首先以明示或默示方式承认被指控事实的正确性,同时提出新的事实以规避被控事实的法律后果,如原告有共同过错。
抗辩
《明史·徐阶传》:"下儒臣议, 阶独持不可。孚敬召阶盛气诘之。阶抗辩不屈。"
Demurrer
n.
1、诉求不充分抗辦;法律抗辦。指诉讼一方当事人承认对方主张的事实是真实的,但认为它在法律上却不足以支持其救济请求,或认为其诉状表面上仍存在某些缺陷,使得本方在法律上无义务继续推进诉讼的种抗辦。现美国联邦民事诉讼及刑事诉讼中均已不再使用这种抗形式,但在某些州仍有保留。英国则于1883年即已将之废除。
Plea
n.
1、答辨。
①刑事诉讼中被告人对 所受犯罪指控所作的正式回答,通常被告人可以作“认罪”、“不认罪”或不愿争辩”的答辩;
②在民事诉讼中,指在采用现代的诉讼规则之前,当事人在诉讼过程中可以使用或提出的各种具体的答辩或申请。早期普通法上民事诉讼中的答辩主要有两类:一类是延诉答辩[ dilatory plea],包括就法院的管辖权提出的答辩[ pleas to the jurisdiction],中止诉讼的答辩[ pleas in suspension](例如主张当事人未成年[infancy])和起诉不当答辩[ plea in abatement];类是绝对性答辩[ peremptory plea],包括各种表明被告对原告的起诉有实质性抗理由的终止诉讼答辦[ pleas in bar],例如被告可以作否认答[ traverse],或承认但无效的答辩[ plea in confession and avoidance]。该词已很少用于指现代民事案件中当事人的答辩。在英国, pleas已经被statement of defence替代。
Exception
n.
1、(对法庭命令或裁决的)反对;异议以前的诉讼中,在当事人不接受法庭作出的决定时,可通过提出异议的方式,使法庭重新审査其决定,或表明其将保留提出上诉的权利,寻求在以后的程序中推翻该决定。现在这种做法已基本被废除。
confession and avoidance承认与规避指一项答辩,首先以明示或默示方式承认被指控事实的正确性,同时提出新的事实以规避被控事实的法律后果,如原告有共同过错。
我们每次对问题思考的角度和方面都不一样
以至于只要讨论一个问题 必定吵
讲真 很累 各自站在自己的角度上 谁也不服谁
真的好累
甚至多次不是就事论事而是上升到对对方的辱骂
我真的疲惫了 真的好没意思
只要你一跟我有些谈论问题的迹象我能避则避
因为我知道我们总会因为鸡毛蒜皮小事吵起来
Stop please[微笑]
以至于只要讨论一个问题 必定吵
讲真 很累 各自站在自己的角度上 谁也不服谁
真的好累
甚至多次不是就事论事而是上升到对对方的辱骂
我真的疲惫了 真的好没意思
只要你一跟我有些谈论问题的迹象我能避则避
因为我知道我们总会因为鸡毛蒜皮小事吵起来
Stop please[微笑]
✋热门推荐