你要将残余的绿色生机
都轻轻移入这秋天的容颜
到据说已死的公园来看/ Komm in den totgesagten park und shau
斯蒂芬·格奥尔格/ Stefan George
莫光华 译 《词语破碎之处:格奥尔格诗选》
同济大学出版社
Und auch was übrig blieb von grünem leben
Verwinde leicht im herbstlichen gesicht.
都轻轻移入这秋天的容颜
到据说已死的公园来看/ Komm in den totgesagten park und shau
斯蒂芬·格奥尔格/ Stefan George
莫光华 译 《词语破碎之处:格奥尔格诗选》
同济大学出版社
Und auch was übrig blieb von grünem leben
Verwinde leicht im herbstlichen gesicht.
你要将残余的绿色生机
都轻轻移入这秋天的容颜
到据说已死的公园来看/ Komm in den totgesagten park und shau
斯蒂芬·格奥尔格/ Stefan George
莫光华 译 《词语破碎之处:格奥尔格诗选》
同济大学出版社
Und auch was übrig blieb von grünem leben
Verwinde leicht im herbstlichen gesicht.
#德语文学[超话]#
你是所有人中唯一我能够爱的人。你无法衡量这意味着什么。这意味着沙漠中的甘泉,荒原里的花树。我的心没有枯萎,我的灵魂中还留下了一个可以为圣恩所达到的地方,这完完全全得感谢你。
Dich habe ich lieben können, dich allein unter den Menschen. Du kannst nicht ermessen, was das bedeutet. Es bedeutet den Quell in einer Wüste, den blühenden Baum in einer Wildnis. Dir allein danke ich es, daß mein Herz nicht verdorrt ist, daß eine Stelle in mir blieb,die von der Gnade erreicht werden kann.
——赫尔曼·黑塞《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
杨武能老师译
你是所有人中唯一我能够爱的人。你无法衡量这意味着什么。这意味着沙漠中的甘泉,荒原里的花树。我的心没有枯萎,我的灵魂中还留下了一个可以为圣恩所达到的地方,这完完全全得感谢你。
Dich habe ich lieben können, dich allein unter den Menschen. Du kannst nicht ermessen, was das bedeutet. Es bedeutet den Quell in einer Wüste, den blühenden Baum in einer Wildnis. Dir allein danke ich es, daß mein Herz nicht verdorrt ist, daß eine Stelle in mir blieb,die von der Gnade erreicht werden kann.
——赫尔曼·黑塞《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
杨武能老师译
✋热门推荐