法国女作家Leila Slimani的疫情日记——法国版方方日记惨遭封杀,《世界报》在禁足令启动时也试图连载其封城日记。
中国方方日记顺利写完并译成多国语言出版,但“法国方方”的日记被封锁,世界报最终放弃连载计划,原因是作者在拥有花园楼层、奢侈宽敞的乡间居所感叹度日如年,对许多法国人来说无疑是无病呻吟,特别是让那些困守在几十个平方米房屋里的下层民众难以接受——基于上述原因,法国版方方日记最终遭到封锁。
唯一的不同是,这位法国作家的法国日记没有那么多的道听途说,方方日记顺利出版的中国是专制,法国版方方日记被封锁,是民主自由尊重民意,懂得都懂
中国方方日记顺利写完并译成多国语言出版,但“法国方方”的日记被封锁,世界报最终放弃连载计划,原因是作者在拥有花园楼层、奢侈宽敞的乡间居所感叹度日如年,对许多法国人来说无疑是无病呻吟,特别是让那些困守在几十个平方米房屋里的下层民众难以接受——基于上述原因,法国版方方日记最终遭到封锁。
唯一的不同是,这位法国作家的法国日记没有那么多的道听途说,方方日记顺利出版的中国是专制,法国版方方日记被封锁,是民主自由尊重民意,懂得都懂
【法国方方日记被封杀】
法国女作家Leila Slimani曾获得法国最重要的文学奖项——贡古尔文学奖得主,相当于中国的茅盾文学奖。法国《世界报》在禁足令刚启动时,曾经试图连载这位女作家的疫情封城日记,可是最终却封杀了这部日记。为什么呢?
因为作者在拥有花园楼层、奢侈宽敞的乡间居所感叹度日如年,对许多法国人来说无疑是无病呻吟,特别是让那些困守在几十个平方米中的下层民众难以接受。
因为法国总统马克龙早就宣布,现在不是批评的时候,应该团结一致!
因为如中国驻法大使卢沙野先生在接受法国《言论报》采访时所说:“在法国抗击疫情过程中,法媒总会报道一些积极向上、鼓舞人心的消息,能够提振士气,显示团结一致。”
法国女作家Leila Slimani曾获得法国最重要的文学奖项——贡古尔文学奖得主,相当于中国的茅盾文学奖。法国《世界报》在禁足令刚启动时,曾经试图连载这位女作家的疫情封城日记,可是最终却封杀了这部日记。为什么呢?
因为作者在拥有花园楼层、奢侈宽敞的乡间居所感叹度日如年,对许多法国人来说无疑是无病呻吟,特别是让那些困守在几十个平方米中的下层民众难以接受。
因为法国总统马克龙早就宣布,现在不是批评的时候,应该团结一致!
因为如中国驻法大使卢沙野先生在接受法国《言论报》采访时所说:“在法国抗击疫情过程中,法媒总会报道一些积极向上、鼓舞人心的消息,能够提振士气,显示团结一致。”
法国女作家Leila Slimani的疫情日记——法国版方方日记惨遭封杀,《世界报》在禁足令启动时也试图连载其封城日记。
中国方方日记顺利写完并译成多国语言出版,但“法国方方”的日记被封锁,世界报最终放弃连载计划,原因是作者在拥有花园楼层、奢侈宽敞的乡间居所感叹度日如年,对许多法国人来说无疑是无病呻吟,特别是让那些困守在几十个平方米房屋里的下层民众难以接受——基于上述原因,法国版方方日记最终遭到封锁。
唯一的不同是,这位法国作家的法国日记没有那么多的道听途说,方方日记顺利出版的中国是专制,法国版方方日记被封锁,是民主自由尊重民意,懂得都懂
中国方方日记顺利写完并译成多国语言出版,但“法国方方”的日记被封锁,世界报最终放弃连载计划,原因是作者在拥有花园楼层、奢侈宽敞的乡间居所感叹度日如年,对许多法国人来说无疑是无病呻吟,特别是让那些困守在几十个平方米房屋里的下层民众难以接受——基于上述原因,法国版方方日记最终遭到封锁。
唯一的不同是,这位法国作家的法国日记没有那么多的道听途说,方方日记顺利出版的中国是专制,法国版方方日记被封锁,是民主自由尊重民意,懂得都懂
✋热门推荐