【#Z世代辩论会# 第六期来了!明晚八点,CGTN邀你一起聊聊Z世代特征和自我表达】“单身贵族”、“占星爱好者”、“网生一代”...... 这些带有标签属性的形容词,经常被贴在了Z世代年轻人身上。一方面,这些标签驱动着他们消费和社交;另一方面,Z世代有着多元化、差异化甚至自我矛盾的特征,他们也不喜欢被单一标签定义。本期节目,六位来自不同国家和地区的年轻人将继续做客元宇宙的舞台,讨论Z世代对于通过“贴标签”来自我表达的看法。9月28日晚8点,锁定CGTN《#Z世代辩论会#》第六期直播!In this special episode of "What's the Talk," CGTN invites six young people from different countries and regions to meet in the metaverse to share their experiences and discuss whether labels can define Gen Z. 直播链接:https://t.cn/A6oPwJcs
#年年有余日记簿#
190927 IG更新
:Saw you here during my V Live! So happy to see ya hahaha! I forgive you nowhope I can see you again at my FM!
看到你们来看我的直播啦! 很开心见到你们! (虽然你们前几天忘了想我但看在你们遵守约定来看我直播的份上)我原谅你们喽希望见面会上还能再见到你们!
190927 IG更新
:Saw you here during my V Live! So happy to see ya hahaha! I forgive you nowhope I can see you again at my FM!
看到你们来看我的直播啦! 很开心见到你们! (虽然你们前几天忘了想我但看在你们遵守约定来看我直播的份上)我原谅你们喽希望见面会上还能再见到你们!
#看电影学英语##来学个短语#
[微风]电影泰坦尼克号里面,Jack对Rose说:“You're no picnic ”,意思是“你不是好对付的”。
[微风]Be no picnic: to be a difficult or unpleasant situation
[微风]用“no picnic”形容人就是“某人不好对付”的意思。
[微风]如果something is no picnic, 则表示这件事情很不轻松。例如:
-- Being a single parent is no picnic, I can tell you.
--我只能告诉你单亲家庭一点也不轻松。
你学会了吗?
#英语[超话]#
[微风]电影泰坦尼克号里面,Jack对Rose说:“You're no picnic ”,意思是“你不是好对付的”。
[微风]Be no picnic: to be a difficult or unpleasant situation
[微风]用“no picnic”形容人就是“某人不好对付”的意思。
[微风]如果something is no picnic, 则表示这件事情很不轻松。例如:
-- Being a single parent is no picnic, I can tell you.
--我只能告诉你单亲家庭一点也不轻松。
你学会了吗?
#英语[超话]#
✋热门推荐