◾️Sentant ta bourse à sec autant que ton palais,
明知钱袋空空如你的口腹一般
Récolteras-tu l'or des voûtes azurées ?
你可会从苍穹之顶把黄金收藏
◾️Il te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,
为了挣得每天那糊口的面包
Comme un enfant de chœur, jouer de l'encensoir,
你不得不像唱诗童那样轻摇起香炉
Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,
唱着你并不相信的感恩赞歌
Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appas
或者,像个极饿的江湖骗子,叫卖魅力
Et ton rire trempé de pleurs qu'on ne voit pas,
君不见你的笑声里浸着的泪水
Pour faire épanouir la rate du vulgaire.
却使凡夫俗子捧腹大笑
—稻粱诗神
#月亮的波德莱尔#
明知钱袋空空如你的口腹一般
Récolteras-tu l'or des voûtes azurées ?
你可会从苍穹之顶把黄金收藏
◾️Il te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,
为了挣得每天那糊口的面包
Comme un enfant de chœur, jouer de l'encensoir,
你不得不像唱诗童那样轻摇起香炉
Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,
唱着你并不相信的感恩赞歌
Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appas
或者,像个极饿的江湖骗子,叫卖魅力
Et ton rire trempé de pleurs qu'on ne voit pas,
君不见你的笑声里浸着的泪水
Pour faire épanouir la rate du vulgaire.
却使凡夫俗子捧腹大笑
—
#月亮的波德莱尔#
诗篇27
27:1耶和华是我的亮光,是我的拯救,我还怕谁呢?耶和华是我性命的保障(“保障”或作“力量”)。我还惧谁呢? 27:2那作恶的,就是我的仇敌,前来吃我肉的时候,就绊跌仆倒。 27:3虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕;虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。 27:4有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。 27:5因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。 27:6现在我得以昂首,高过四面的仇敌;我要在他的帐幕里欢然献祭,我要唱诗歌颂耶和华。 27:7耶和华啊,我用声音呼吁的时候,求你垂听;并求你怜恤我,应允我。 27:8你说:“你们当寻求我的面。”那时我心向你说:“耶和华啊,你的面我正要寻求。” 27:9不要向我掩面。不要发怒赶逐仆人,你向来是帮助我的。救我的神啊,不要丢掉我,也不要离弃我。 27:10我父母离弃我,耶和华必收留我。 27:11耶和华啊,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。 27:12求你不要把我交给敌人,遂其所愿;因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。 27:13我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。 27:14要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心。我再说,要等候耶和华!
Salmos 27
27:1 JEHOVA es mi luz y mi salvación: ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida: ¿de quién he de atemorizarme?
27:2 Cuando se allegaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.
27:3 Aunque se asiente campo contra mí, No temerá mi corazón: Aunque contra mí se levante guerra, Yo en esto confío.
27:4 Una cosa he demandado á Jehová, ésta buscaré: Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.
27:5 Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Ocultaráme en lo reservado de su pabellón; Pondráme en alto sobre una roca.
27:6 Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor de mí: Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo: Cantaré y salmearé á Jehová.
27:7 Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; Y ten misericordia de mí, respóndeme.
27:8 Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh Jehová.
27:9 No escondas tu rostro de mí, No apartes con ira á tu siervo: Mi ayuda has sido; No me dejes y no me desampares, Dios de mi salud.
27:10 Aunque mi padre y mi madre me dejaran, Jehová con todo me recogerá.
27:11 Enséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud, A causa de mis enemigos.
27:12 No me entregues á la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.
27:13 Hubiera yo desmayado, si no creyese que tengo de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes.
27:14 Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová.
27:1耶和华是我的亮光,是我的拯救,我还怕谁呢?耶和华是我性命的保障(“保障”或作“力量”)。我还惧谁呢? 27:2那作恶的,就是我的仇敌,前来吃我肉的时候,就绊跌仆倒。 27:3虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕;虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。 27:4有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。 27:5因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。 27:6现在我得以昂首,高过四面的仇敌;我要在他的帐幕里欢然献祭,我要唱诗歌颂耶和华。 27:7耶和华啊,我用声音呼吁的时候,求你垂听;并求你怜恤我,应允我。 27:8你说:“你们当寻求我的面。”那时我心向你说:“耶和华啊,你的面我正要寻求。” 27:9不要向我掩面。不要发怒赶逐仆人,你向来是帮助我的。救我的神啊,不要丢掉我,也不要离弃我。 27:10我父母离弃我,耶和华必收留我。 27:11耶和华啊,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。 27:12求你不要把我交给敌人,遂其所愿;因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。 27:13我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。 27:14要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心。我再说,要等候耶和华!
Salmos 27
27:1 JEHOVA es mi luz y mi salvación: ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida: ¿de quién he de atemorizarme?
27:2 Cuando se allegaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.
27:3 Aunque se asiente campo contra mí, No temerá mi corazón: Aunque contra mí se levante guerra, Yo en esto confío.
27:4 Una cosa he demandado á Jehová, ésta buscaré: Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.
27:5 Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Ocultaráme en lo reservado de su pabellón; Pondráme en alto sobre una roca.
27:6 Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor de mí: Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo: Cantaré y salmearé á Jehová.
27:7 Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; Y ten misericordia de mí, respóndeme.
27:8 Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh Jehová.
27:9 No escondas tu rostro de mí, No apartes con ira á tu siervo: Mi ayuda has sido; No me dejes y no me desampares, Dios de mi salud.
27:10 Aunque mi padre y mi madre me dejaran, Jehová con todo me recogerá.
27:11 Enséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud, A causa de mis enemigos.
27:12 No me entregues á la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.
27:13 Hubiera yo desmayado, si no creyese que tengo de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes.
27:14 Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová.
东京奥运会将推迟信息还将在Twitter的官方帐户上发布。
评论中充斥着支持消息,指出您应尽力而为,而消息则表示您正在等待。
我认为日本非常和平。
Dōngjīng àoyùnhuì jiāng bèi tuīchí. Xìnxī yě huì zài guānfāng de Twitter zhànghù shàng fābù. Pínglùn chōngmǎnle zhīchí hé gǔlì de xìnxī. Wǒ rènwéi rìběn fēicháng hépíng.
评论中充斥着支持消息,指出您应尽力而为,而消息则表示您正在等待。
我认为日本非常和平。
Dōngjīng àoyùnhuì jiāng bèi tuīchí. Xìnxī yě huì zài guānfāng de Twitter zhànghù shàng fābù. Pínglùn chōngmǎnle zhīchí hé gǔlì de xìnxī. Wǒ rènwéi rìběn fēicháng hépíng.
✋热门推荐