都灵体育报消息,#曼联#在瑞安-格拉文贝奇的交易中面临#尤文#的竞争。
18岁的格拉文贝奇被认为风格类似博格巴,这名新星在跻身阿贾克斯一线队之后发挥相当出色,并且已经引起了很多欧洲豪门的兴趣,而都灵体育报表示,尤文现在加入了曼联对格拉文贝奇的争夺,斑马军团去年刚刚从阿贾克斯签下了另一名希望之星德里赫特。
报道称,尤文希望他们和拉伊奥拉的良好关系将有助于自己收购格拉文贝奇,皮尔洛则希望能为他的球队引进一些潜力新星,而技术和身体条件均相当出色的格拉文贝奇十分符合尤文的要求。
目前为止,格拉文贝奇已经代表阿贾克斯出战了23场比赛,完成4球3助攻,荷兰人的合同2023年到期,不过假如尤文想要签人的话,就必须要击败曼联以及巴萨等豪门。
18岁的格拉文贝奇被认为风格类似博格巴,这名新星在跻身阿贾克斯一线队之后发挥相当出色,并且已经引起了很多欧洲豪门的兴趣,而都灵体育报表示,尤文现在加入了曼联对格拉文贝奇的争夺,斑马军团去年刚刚从阿贾克斯签下了另一名希望之星德里赫特。
报道称,尤文希望他们和拉伊奥拉的良好关系将有助于自己收购格拉文贝奇,皮尔洛则希望能为他的球队引进一些潜力新星,而技术和身体条件均相当出色的格拉文贝奇十分符合尤文的要求。
目前为止,格拉文贝奇已经代表阿贾克斯出战了23场比赛,完成4球3助攻,荷兰人的合同2023年到期,不过假如尤文想要签人的话,就必须要击败曼联以及巴萨等豪门。
【#美卫生专家向白宫疫情顾问开火#:“他说的全都不对”】外媒称,美国两位高级公共卫生专家对白宫顾问斯科特·阿特拉斯正在向总统特朗普提供有关新冠疫情的误导性信息或错误信息表示担忧。
美国首席传染病专家安东尼·福奇28日对美国有线电视新闻网说,他担心刚刚加入白宫新冠疫情工作组的阿特拉斯提供的信息“要么断章取义,要么实际上是错误的”。
就在福奇发表这番评论前数小时,美国疾病控制和预防中心主任罗伯特·雷德菲尔德也表达了类似的担忧。雷德菲尔德9月25日在与他人通电话时说:“他说的全都不对。”雷德菲尔德随后证实,他在电话中所指的正是阿特拉斯。
阿特拉斯是一名没有传染病学背景的神经放射学家,他因淡化口罩的重要性和支持“群体免疫”而受到质疑。https://t.cn/A6bwXplQ
美国首席传染病专家安东尼·福奇28日对美国有线电视新闻网说,他担心刚刚加入白宫新冠疫情工作组的阿特拉斯提供的信息“要么断章取义,要么实际上是错误的”。
就在福奇发表这番评论前数小时,美国疾病控制和预防中心主任罗伯特·雷德菲尔德也表达了类似的担忧。雷德菲尔德9月25日在与他人通电话时说:“他说的全都不对。”雷德菲尔德随后证实,他在电话中所指的正是阿特拉斯。
阿特拉斯是一名没有传染病学背景的神经放射学家,他因淡化口罩的重要性和支持“群体免疫”而受到质疑。https://t.cn/A6bwXplQ
#一天一页#[12:068]「こっちも2人で話したんだが やっぱり参加するからには」「一蓮托生っしょ」「キルア レオリオ」
台译“我们刚刚讨论过了,既然要加入…”“就要生死与共。”“奇犽,雷欧力。”
港译“我们两个商量过,还是加入…”“我们是四位一体的吧?”“基路亚!尼奥里奥!”
大陆版“我们刚讨论过了,既然要加入……”“那就要同生共死。”“奇犽……雷欧力……”
【からには】既然……就要。【一蓮托生】是日文四字熟语,来自佛教,原指死后坐在同一朵莲花上往生极乐净土,后来引申的意思是休戚与共,无论结果如何都共同承受。【っしょ】是一个轻微的疑问语气,类似“……对吧?”(9/1)
台译“我们刚刚讨论过了,既然要加入…”“就要生死与共。”“奇犽,雷欧力。”
港译“我们两个商量过,还是加入…”“我们是四位一体的吧?”“基路亚!尼奥里奥!”
大陆版“我们刚讨论过了,既然要加入……”“那就要同生共死。”“奇犽……雷欧力……”
【からには】既然……就要。【一蓮托生】是日文四字熟语,来自佛教,原指死后坐在同一朵莲花上往生极乐净土,后来引申的意思是休戚与共,无论结果如何都共同承受。【っしょ】是一个轻微的疑问语气,类似“……对吧?”(9/1)
✋热门推荐