羽落生生不息,
结满思念的弦,
那少年却不知,
自己就是春天 。
Haru Yo,Koi 春天,来吧
这一定是最适合二月北奥gala的一个作品。
应心境,应时节,应眼前美景,
那天我们的柚子如同樱花般决绝的绽放。
把我们从寒冬带向春天,
他永远是那个充满热爱,
眉眼又温柔又坚毅的少年,
这个低头吻冰的少年。
为冰而生,为冰而伤。
总觉得世间最美的词语都不足以形容他,也常在想世间真的有这么美好的人吗?
坦荡又温柔坚韧,这样的人永远都站在光里。
公子你真的世无双,
谢谢你啊,不论国籍,2月的你是属于北京的小樱花。
花滑被称为冰上的芭蕾,
可很多人的花滑却连美感都谈不上又怎么能叫冰上的芭蕾?
而羽生结弦的花滑就不一样,
他能滑入你的心尖,灵动,飘逸,丝滑,每个音符都被他赋予了意义,我从中能感受到他表演中揉入的全部感情。
柚子的表演和别人都不同,他的技术是为感情服务的,
看着他在冰面起舞,就觉得只有他能让我们深刻的觉得花滑为什么又会被称为冰上芭蕾。
羽生结弦的花滑无处不艺术,
前无古人,后也难无来者,
看过的路人也很难不爱上这个美好的冰上精灵吧。
只是这次的比赛比的太让人操心,
平时看gala都是最轻松的,不用像比赛一样揪着心,轻轻松松的去看,
而这次,看表演滑都没办法平静,
一边惦记他吃了几粒止疼药,脚还疼不疼,滑会不会加重伤势,一边祈祷希望他就别有跳跃了(当然我知道不可能)。
如果说这场表演有什么遗憾,那就遗憾陈滢最后的解说被硬生生的被打断,她一定还有更美的词汇没说,这件事到现在我还在耿耿于怀。
春天来吧是日本著名音乐人松任谷于1994年作词作曲并演唱的一首歌,刚好是柚子出生的那年。这首歌被列入了日本的一些教科书,是日本小学和中学中很流行的一首毕业歌,可能也是柚子的童年,柚子谈到春天来吧时说,这首曲子装着太多的东西,世间有很多痛苦的事情,也有什么都说不出而痛苦的人,这是看得见和看不见的区别。我想着如果春天来了就好了,给这些人一点幸福的时间和一点放松的时间就好了。
图一,b站前些天表演滑官方视频,满满的感恩现役的弹幕,我有告诉霓虹的人,这个级别的弹幕是我们b站的最高礼仪,霓虹那边表示很佩服咱们,柚子gala给了我们最浪漫的表演,我们也用同样的浪漫回应他[心]。
图二图三图四:他把2022年春天给我们带来了。
图五:阳光結弦樱,此刻开的好美啊,期待有机会亲眼看一看。因为看到结弦樱,才觉得该把2.20的春来了整理成文字。
图六:牛蹄鼓这么大个包还有脑瘫说他作秀,吃止疼药也要被人说,提了也是错,这已经是超越运动承受范围的伤了,哪个运动员伤成这样带伤坚持是闭嘴不提的。
图七图八图九:难忘冰墩墩摔倒时候,柚子那满脸宠溺的笑,然后飞过去扶起冰墩墩。
图十:那天返场时候也超级开心的柚子,你哭了全世界去哄你,你笑了哄好了全世界。
图十一:没想到吧,一号顶流和二号顶流之间的互动有这么多,我只能说我发的只是我存货的一半,图太多我实在拼不下了。真的特别感谢玥玥,玥玥在刚开始拖着冰墩墩不让他滑走只为了让柚子抱到。
图十二:宝贝,你的阿里嘎多我们听的很清楚,你的谢谢我们也听见了。也谢谢你一直对所有人的支持有回应。
图十三:也想不到吧,和大柳抱抱角度这么多,就这都还没发全。真的巨感谢大柳和玥玥对柚子的照顾,自打北奥说了无数次谢谢都觉得不足够,以后一定会支持玥玥和大柳,如果有机会看比赛,我愿意去现场给你们应援。
图十四:吻冰,到底是多深的爱当初才能设计出这样的动作,我的少年,愿你最爱的冰今后不再辜负你。
图十五:一些有互动的温暖的小瞬间,有些事我不想提,有些图我不想发,比如滑跪,和那个看不到对方的友好的拥抱,抱歉我心眼小。
图十六:和仙台小蘑菇一起完成这支作品吧!
图十七:表演的图太多了,挑都不知道怎么挑,就挑了几张看得我心里酸酸的发。
图十八:要走了,很舍不得这块冰吧?不说再见,因为总会相见。感恩现役,谢谢你。
当下的第一属于别人,但现在的盛世依然只属于羽生结弦一个人。
有分别就意味着下次的重逢。
祝愿所有看过这场表演的人,都能接收到柚子想带给你们的祝愿,拥抱阳光,幸福和春天。
图片大部分来自网络,哪张如侵联系我删或者联系我标明出处都可以。
图片也有来自朋友的自摄,如转载请注明出处。
#羽生结弦[超话]##羽生结弦##yuzuruhanyu#
结满思念的弦,
那少年却不知,
自己就是春天 。
Haru Yo,Koi 春天,来吧
这一定是最适合二月北奥gala的一个作品。
应心境,应时节,应眼前美景,
那天我们的柚子如同樱花般决绝的绽放。
把我们从寒冬带向春天,
他永远是那个充满热爱,
眉眼又温柔又坚毅的少年,
这个低头吻冰的少年。
为冰而生,为冰而伤。
总觉得世间最美的词语都不足以形容他,也常在想世间真的有这么美好的人吗?
坦荡又温柔坚韧,这样的人永远都站在光里。
公子你真的世无双,
谢谢你啊,不论国籍,2月的你是属于北京的小樱花。
花滑被称为冰上的芭蕾,
可很多人的花滑却连美感都谈不上又怎么能叫冰上的芭蕾?
而羽生结弦的花滑就不一样,
他能滑入你的心尖,灵动,飘逸,丝滑,每个音符都被他赋予了意义,我从中能感受到他表演中揉入的全部感情。
柚子的表演和别人都不同,他的技术是为感情服务的,
看着他在冰面起舞,就觉得只有他能让我们深刻的觉得花滑为什么又会被称为冰上芭蕾。
羽生结弦的花滑无处不艺术,
前无古人,后也难无来者,
看过的路人也很难不爱上这个美好的冰上精灵吧。
只是这次的比赛比的太让人操心,
平时看gala都是最轻松的,不用像比赛一样揪着心,轻轻松松的去看,
而这次,看表演滑都没办法平静,
一边惦记他吃了几粒止疼药,脚还疼不疼,滑会不会加重伤势,一边祈祷希望他就别有跳跃了(当然我知道不可能)。
如果说这场表演有什么遗憾,那就遗憾陈滢最后的解说被硬生生的被打断,她一定还有更美的词汇没说,这件事到现在我还在耿耿于怀。
春天来吧是日本著名音乐人松任谷于1994年作词作曲并演唱的一首歌,刚好是柚子出生的那年。这首歌被列入了日本的一些教科书,是日本小学和中学中很流行的一首毕业歌,可能也是柚子的童年,柚子谈到春天来吧时说,这首曲子装着太多的东西,世间有很多痛苦的事情,也有什么都说不出而痛苦的人,这是看得见和看不见的区别。我想着如果春天来了就好了,给这些人一点幸福的时间和一点放松的时间就好了。
图一,b站前些天表演滑官方视频,满满的感恩现役的弹幕,我有告诉霓虹的人,这个级别的弹幕是我们b站的最高礼仪,霓虹那边表示很佩服咱们,柚子gala给了我们最浪漫的表演,我们也用同样的浪漫回应他[心]。
图二图三图四:他把2022年春天给我们带来了。
图五:阳光結弦樱,此刻开的好美啊,期待有机会亲眼看一看。因为看到结弦樱,才觉得该把2.20的春来了整理成文字。
图六:牛蹄鼓这么大个包还有脑瘫说他作秀,吃止疼药也要被人说,提了也是错,这已经是超越运动承受范围的伤了,哪个运动员伤成这样带伤坚持是闭嘴不提的。
图七图八图九:难忘冰墩墩摔倒时候,柚子那满脸宠溺的笑,然后飞过去扶起冰墩墩。
图十:那天返场时候也超级开心的柚子,你哭了全世界去哄你,你笑了哄好了全世界。
图十一:没想到吧,一号顶流和二号顶流之间的互动有这么多,我只能说我发的只是我存货的一半,图太多我实在拼不下了。真的特别感谢玥玥,玥玥在刚开始拖着冰墩墩不让他滑走只为了让柚子抱到。
图十二:宝贝,你的阿里嘎多我们听的很清楚,你的谢谢我们也听见了。也谢谢你一直对所有人的支持有回应。
图十三:也想不到吧,和大柳抱抱角度这么多,就这都还没发全。真的巨感谢大柳和玥玥对柚子的照顾,自打北奥说了无数次谢谢都觉得不足够,以后一定会支持玥玥和大柳,如果有机会看比赛,我愿意去现场给你们应援。
图十四:吻冰,到底是多深的爱当初才能设计出这样的动作,我的少年,愿你最爱的冰今后不再辜负你。
图十五:一些有互动的温暖的小瞬间,有些事我不想提,有些图我不想发,比如滑跪,和那个看不到对方的友好的拥抱,抱歉我心眼小。
图十六:和仙台小蘑菇一起完成这支作品吧!
图十七:表演的图太多了,挑都不知道怎么挑,就挑了几张看得我心里酸酸的发。
图十八:要走了,很舍不得这块冰吧?不说再见,因为总会相见。感恩现役,谢谢你。
当下的第一属于别人,但现在的盛世依然只属于羽生结弦一个人。
有分别就意味着下次的重逢。
祝愿所有看过这场表演的人,都能接收到柚子想带给你们的祝愿,拥抱阳光,幸福和春天。
图片大部分来自网络,哪张如侵联系我删或者联系我标明出处都可以。
图片也有来自朋友的自摄,如转载请注明出处。
#羽生结弦[超话]##羽生结弦##yuzuruhanyu#
#粉丝认证号[超话]#
清明,
少时踏青老时祭,
悲莫悲兮生别离,
夜皎皎长长太息,
风袅袅处处灰迹。
十字街口踡踞,
白蝴蝶翩然飞去,
香杳,止泣。
春天里,
凝视着此刻烂漫的春天,
依然像那时温暖的模样,
在清晨,在夜晚,在风中,
唱着那无人问津的歌谣,
也许有一天,我老无所依,
请把我留在,在那时光里。
如果有一天,我悄然离去,
请把我埋在,在这春天里。
为王奠,既诺相守,无尽期。
@任嘉伦Allen
清明,
少时踏青老时祭,
悲莫悲兮生别离,
夜皎皎长长太息,
风袅袅处处灰迹。
十字街口踡踞,
白蝴蝶翩然飞去,
香杳,止泣。
春天里,
凝视着此刻烂漫的春天,
依然像那时温暖的模样,
在清晨,在夜晚,在风中,
唱着那无人问津的歌谣,
也许有一天,我老无所依,
请把我留在,在那时光里。
如果有一天,我悄然离去,
请把我埋在,在这春天里。
为王奠,既诺相守,无尽期。
@任嘉伦Allen
#羊村的扛把子# #散文#
第一场狱中一室
公爵作教士装及克劳狄奥、狱吏同上。
公爵
那么你在希望安哲鲁大人的赦免吗?
克劳狄奥
希望是不幸者的唯一药饵;我希望活,可是也准备着死。
公爵
能够抱着必死之念,那么活果然好,死也无所惶虑。对于生命应当作这样的譬解:要是我失去了你,我所失去的,只是一件愚人才会加以爱惜的东西,你不过是一口气,寄托在一个多灾多难的躯壳里,受着一切天时变化的支配。你不过是被死神戏弄的愚人,逃避着死,结果却奔进他的怀里,你并不高贵,因为你所有的一切配备,都沾濡着污浊下贱。你并不勇敢,因为你畏惧着微弱的蛆虫的柔软的触角。睡眠是你所渴慕的最好的休息,可是死是永恒的宁静,你却对它心惊胆裂。你不是你自己,因为你的生存全赖着泥土中所生的谷粒。你并不快乐,因为你永远追求着你所没有的事物,而遗忘了你所已有的事物。你并不固定,因为你的脾气像月亮一样随时变化。你即使富有,也和穷苦无异,因为你正像一头不胜重负的驴子,背上驮载着金块在旅途上跋涉,直等死来替你卸下负荷。你没有朋友,因为即使是你自己的骨血,嘴里称你为父亲尊长,心里也在咒诅着你不早早伤风发疹而死。你没有青春也没有年老,二者都只不过是你在餐后的睡眠中的一场梦景;因为你在年轻的时候,必须像一个衰老无用的人一样,向你的长者乞讨-济;到你年老有钱的时候,你的感情已经冰冷,你的四肢已经麻痹,你的容貌已经丑陋,纵有财富,也享不到丝毫乐趣。那么所谓生命这东西,究竟有什么值得宝爱呢?在我们的生命中隐藏着千万次的死亡,可是我们对于结束一切痛苦的死亡却那样害怕。
克劳狄奥
谢谢您的教诲。我本来希望活命,现在却惟求速死;我要在死亡中寻求永生,让它临到我的身上吧。
依莎贝拉
(在内)有人吗!愿这里平安有福!
狱吏
是谁?进来吧,这样的祝颂是应该得到欢迎的。
公爵
先生,不久我会再来看你。
克劳狄奥
谢谢师傅。
依莎贝拉上。
依莎贝拉
我要跟克劳狄奥说两句话儿。
狱吏
欢迎得很。瞧,先生,你的姊姊来了。
公爵
狱官,让我跟你说句话儿。
狱吏
您尽管说吧。
公爵
把我带到一个地方去,可以听见他们说话,却不让他们看见我。(公爵及狱吏下。)
克劳狄奥
姊姊,你给我带些什么安慰来?
依莎贝拉
我给你带了最好的消息来了。安哲鲁大人有事情要跟上天接洽,想差你马上就去,你可以永远住在那边;所以你赶快预备起来吧,明天就要出发了。
克劳狄奥
没有挽回了吗?
依莎贝拉
没有挽回了,除非为了要保全一颗头颅而劈碎了一颗心。
克劳狄奥
那么还有法想吗?
依莎贝拉
是的,弟弟,你可以活;法官有一种恶魔样的慈悲,你要是恳求他,他可以放你活命,可是你将终身披戴镣铐直到死去。
克劳狄奥
永久的禁锢吗?
依莎贝拉
是的,永久的禁锢;纵使你享有广大的世界,也不能挣脱这一种束缚。
克劳狄奥
是怎样一种束缚呢?
依莎贝拉
你要是屈服应承了,你的廉耻将被完全褫夺,使你毫无面目做人。
克劳狄奥
请明白告诉我吧。
依莎贝拉
啊,克劳狄奥,我在担心着你;我害怕你会爱惜一段狂热的生命,重视有限的岁月,甚于永久的荣誉。你敢毅然就死吗?死的惨痛大部分是心理上造成的恐怖,被我们践踏的一只无知的甲虫,它的肉体上的痛苦,和一个巨人在临死对所感到的并无异样。
克劳狄奥
你为什么要这样羞辱我?你以为温柔的慰藉,可以坚定我的决心吗?假如我必须死,我会把黑暗当作新娘,把它拥抱在我的怀里。
依莎贝拉
这才是我的好兄弟,父亲地下有知,也一定会这样说的。是的,你必须死,你是一个正直的人,决不愿靠着卑鄙的手段苟全生命。这个外表俨如神圣的摄政,板起面孔摧残着年轻人的生命,像鹰隼一样不放松他人的错误,却不料他自己正是一个魔鬼。他的污浊的灵魂要是揭露出来,就像是一口地狱一样幽黑的深潭。
克劳狄奥
正人君子的安哲鲁,竟是这样一个人吗?
依莎贝拉
啊,这是地狱里狡狯的化装,把罪恶深重的犯人装扮得像一个天神。你想得到吗,克劳狄奥?要是我把我的贞操奉献给他,他就可以把你释放。
克劳狄奥
天啊,那真太岂有此理了!
依莎贝拉
是的,我要是容许他犯这丑恶的罪过,他对你的罪恶就可以置之不顾了。今夜我必须去干那我所不愿把它说出口来的丑事,否则你明天就要死。
克劳狄奥
那你可干不得。
依莎贝拉
唉!他倘然要的是我的命,那我为了救你的缘故,情愿把它毫不介意地抛掷了。
克劳狄奥
谢谢你,亲爱的依莎贝拉。
依莎贝拉
那么克劳狄奥,你预备着明天死吧。
克劳狄奥
是。他也有感情,使他在执法的时候自己公然犯法吗?那一定不是罪恶;即使是罪恶,在七大重罪中也该是最轻的一项。
依莎贝拉
什么是最轻的一项?
克劳狄奥
倘使那是一件不可赦的罪恶,那么他是一个聪明人,怎么会为了一时的游戏,换来了终身的愧疚?啊,依莎贝拉!
依莎贝拉
弟弟你怎么说?
克劳狄奥
死是可怕的。
依莎贝拉
耻辱的生命是尤其可恼的。
克劳狄奥
是的,可是死了,到我们不知道的地方去,长眠在陰寒的囚牢里发霉腐烂,让这有知觉有温暖的、活跃的生命化为泥土;一个追求着欢乐的灵魂,沐浴在火焰一样的热流里,或者幽禁在寒气砭骨的冰山,无形的飚风把它吞卷,回绕着上下八方肆意狂吹;也许还有比一切无稽的想像所能臆测的更大的惨痛,那太可怕了!只要活在这世上,无论衰老、病痛、穷困和监禁给人怎样的烦恼苦难,比起死的恐怖来,也就像天堂一样幸福了。
第一场狱中一室
公爵作教士装及克劳狄奥、狱吏同上。
公爵
那么你在希望安哲鲁大人的赦免吗?
克劳狄奥
希望是不幸者的唯一药饵;我希望活,可是也准备着死。
公爵
能够抱着必死之念,那么活果然好,死也无所惶虑。对于生命应当作这样的譬解:要是我失去了你,我所失去的,只是一件愚人才会加以爱惜的东西,你不过是一口气,寄托在一个多灾多难的躯壳里,受着一切天时变化的支配。你不过是被死神戏弄的愚人,逃避着死,结果却奔进他的怀里,你并不高贵,因为你所有的一切配备,都沾濡着污浊下贱。你并不勇敢,因为你畏惧着微弱的蛆虫的柔软的触角。睡眠是你所渴慕的最好的休息,可是死是永恒的宁静,你却对它心惊胆裂。你不是你自己,因为你的生存全赖着泥土中所生的谷粒。你并不快乐,因为你永远追求着你所没有的事物,而遗忘了你所已有的事物。你并不固定,因为你的脾气像月亮一样随时变化。你即使富有,也和穷苦无异,因为你正像一头不胜重负的驴子,背上驮载着金块在旅途上跋涉,直等死来替你卸下负荷。你没有朋友,因为即使是你自己的骨血,嘴里称你为父亲尊长,心里也在咒诅着你不早早伤风发疹而死。你没有青春也没有年老,二者都只不过是你在餐后的睡眠中的一场梦景;因为你在年轻的时候,必须像一个衰老无用的人一样,向你的长者乞讨-济;到你年老有钱的时候,你的感情已经冰冷,你的四肢已经麻痹,你的容貌已经丑陋,纵有财富,也享不到丝毫乐趣。那么所谓生命这东西,究竟有什么值得宝爱呢?在我们的生命中隐藏着千万次的死亡,可是我们对于结束一切痛苦的死亡却那样害怕。
克劳狄奥
谢谢您的教诲。我本来希望活命,现在却惟求速死;我要在死亡中寻求永生,让它临到我的身上吧。
依莎贝拉
(在内)有人吗!愿这里平安有福!
狱吏
是谁?进来吧,这样的祝颂是应该得到欢迎的。
公爵
先生,不久我会再来看你。
克劳狄奥
谢谢师傅。
依莎贝拉上。
依莎贝拉
我要跟克劳狄奥说两句话儿。
狱吏
欢迎得很。瞧,先生,你的姊姊来了。
公爵
狱官,让我跟你说句话儿。
狱吏
您尽管说吧。
公爵
把我带到一个地方去,可以听见他们说话,却不让他们看见我。(公爵及狱吏下。)
克劳狄奥
姊姊,你给我带些什么安慰来?
依莎贝拉
我给你带了最好的消息来了。安哲鲁大人有事情要跟上天接洽,想差你马上就去,你可以永远住在那边;所以你赶快预备起来吧,明天就要出发了。
克劳狄奥
没有挽回了吗?
依莎贝拉
没有挽回了,除非为了要保全一颗头颅而劈碎了一颗心。
克劳狄奥
那么还有法想吗?
依莎贝拉
是的,弟弟,你可以活;法官有一种恶魔样的慈悲,你要是恳求他,他可以放你活命,可是你将终身披戴镣铐直到死去。
克劳狄奥
永久的禁锢吗?
依莎贝拉
是的,永久的禁锢;纵使你享有广大的世界,也不能挣脱这一种束缚。
克劳狄奥
是怎样一种束缚呢?
依莎贝拉
你要是屈服应承了,你的廉耻将被完全褫夺,使你毫无面目做人。
克劳狄奥
请明白告诉我吧。
依莎贝拉
啊,克劳狄奥,我在担心着你;我害怕你会爱惜一段狂热的生命,重视有限的岁月,甚于永久的荣誉。你敢毅然就死吗?死的惨痛大部分是心理上造成的恐怖,被我们践踏的一只无知的甲虫,它的肉体上的痛苦,和一个巨人在临死对所感到的并无异样。
克劳狄奥
你为什么要这样羞辱我?你以为温柔的慰藉,可以坚定我的决心吗?假如我必须死,我会把黑暗当作新娘,把它拥抱在我的怀里。
依莎贝拉
这才是我的好兄弟,父亲地下有知,也一定会这样说的。是的,你必须死,你是一个正直的人,决不愿靠着卑鄙的手段苟全生命。这个外表俨如神圣的摄政,板起面孔摧残着年轻人的生命,像鹰隼一样不放松他人的错误,却不料他自己正是一个魔鬼。他的污浊的灵魂要是揭露出来,就像是一口地狱一样幽黑的深潭。
克劳狄奥
正人君子的安哲鲁,竟是这样一个人吗?
依莎贝拉
啊,这是地狱里狡狯的化装,把罪恶深重的犯人装扮得像一个天神。你想得到吗,克劳狄奥?要是我把我的贞操奉献给他,他就可以把你释放。
克劳狄奥
天啊,那真太岂有此理了!
依莎贝拉
是的,我要是容许他犯这丑恶的罪过,他对你的罪恶就可以置之不顾了。今夜我必须去干那我所不愿把它说出口来的丑事,否则你明天就要死。
克劳狄奥
那你可干不得。
依莎贝拉
唉!他倘然要的是我的命,那我为了救你的缘故,情愿把它毫不介意地抛掷了。
克劳狄奥
谢谢你,亲爱的依莎贝拉。
依莎贝拉
那么克劳狄奥,你预备着明天死吧。
克劳狄奥
是。他也有感情,使他在执法的时候自己公然犯法吗?那一定不是罪恶;即使是罪恶,在七大重罪中也该是最轻的一项。
依莎贝拉
什么是最轻的一项?
克劳狄奥
倘使那是一件不可赦的罪恶,那么他是一个聪明人,怎么会为了一时的游戏,换来了终身的愧疚?啊,依莎贝拉!
依莎贝拉
弟弟你怎么说?
克劳狄奥
死是可怕的。
依莎贝拉
耻辱的生命是尤其可恼的。
克劳狄奥
是的,可是死了,到我们不知道的地方去,长眠在陰寒的囚牢里发霉腐烂,让这有知觉有温暖的、活跃的生命化为泥土;一个追求着欢乐的灵魂,沐浴在火焰一样的热流里,或者幽禁在寒气砭骨的冰山,无形的飚风把它吞卷,回绕着上下八方肆意狂吹;也许还有比一切无稽的想像所能臆测的更大的惨痛,那太可怕了!只要活在这世上,无论衰老、病痛、穷困和监禁给人怎样的烦恼苦难,比起死的恐怖来,也就像天堂一样幸福了。
✋热门推荐