#小个子没惹你们任何人#无论是否被关注,他都一直在努力在提升在“进化”在给大家惊喜,以前喜欢一个明星最多一年,基本矿挖完了也就差不多了,新作品总是低于期待,可是掉进米缸后,矿挖不完[苦涩]三年多了时不时还有没见过的矿掉落,新矿新歌新舞台总是扎堆出现。忙的大家四不合五不沾,头秃的米子越来越多,我想说,被人喜欢是能力,能维持住并不断增强魅力是实力,重塑大家审美认知和标准是超能力,如此美好优秀的钢铁小百灵,还有必要在意身高这个点嘛?(而且我深3米,且在我心中还在不断高大!)
自打搬到老城住,我就好比那耗子掉进了米缸里、羊羔扎进了青草丛、毛毛虫落到了树叶上、孙悟空重回了花果山,这浑身三万六千个毛孔无不散发着“舒坦”二字。
早晨起来送娃吧,下楼一分钟、到校一分钟,返回一分钟、上楼一分钟,四分钟后我就躺床上开始回笼。
一觉到八点,饿醒了。先不忙起,琢磨好吃啥再说。是喝于家糁还是朝阳糁?是吃刘家肉夹馍还是金四路肉夹馍还是秦镇肉夹馍?是喝过桥还是三鲜米线?是吃煎饼果子还是鸡蛋灌饼还是烧羊包还是酱香饼还是烤饼还是拉面……
今早打算吃个家乡特产,先吃新华路这家,过几天吃九中那边那家。 https://t.cn/R2WxT6z
早晨起来送娃吧,下楼一分钟、到校一分钟,返回一分钟、上楼一分钟,四分钟后我就躺床上开始回笼。
一觉到八点,饿醒了。先不忙起,琢磨好吃啥再说。是喝于家糁还是朝阳糁?是吃刘家肉夹馍还是金四路肉夹馍还是秦镇肉夹馍?是喝过桥还是三鲜米线?是吃煎饼果子还是鸡蛋灌饼还是烧羊包还是酱香饼还是烤饼还是拉面……
今早打算吃个家乡特产,先吃新华路这家,过几天吃九中那边那家。 https://t.cn/R2WxT6z
【日本民间故事】和尚的礼物
物語
お坊さんの贈り物
#梁建章建议取消中考有道理吗#
昔々、空海という名の、旅をしながら村から村へと歩く、お坊さんがいました。
很久以前,有一个叫空海的和尚,他一路旅行,走过了一村又一寨。
ある冬の日、宿が見つからないうちに夜が来ました。「どこかに、泊めてくれる家はないかな?」でも、汚いお坊さんの姿を見て、泊めてくれる家はありませんでした。とうとう、雪が降ってきました。村外れまで来ると、一軒の貧しい家がありました。
有一个冬天,空海还没找到投宿的地方,天就黑了。于是他挨家挨户地问:“请问,能收留我住一晚吗?”可是,看到空海脏兮兮的样子,村里没有人愿意收留他。雪越下越大,空海来到了村外,那里有一间破旧的房子。
「雪に降られて困っている。今夜、一晩泊めてくだされ。」すると中から、お婆さんが出てきて、「あれまあ、お気の毒に。こんな所でよかったら、さあ、どうぞ。」お婆さんは、お坊さんを囲炉裏の縁に座らせ、お碗にお湯を入れてあげました。「食べる物もなくてのう。せめて、お湯でも飲んでください。体が暖まりますから。」お坊さんは、両手でお碗を抱えるようにしてお湯を飲みました。
他在门口喊道:“遇到下雪实在很为难,今晚能否留我过夜呢?”只见一位老婆婆从屋里走出来:“哎呀!真是可怜啊!你若不嫌弃,就进来吧。快!请进!”老婆婆让空海坐到地炉边,给他递上一碗热水:“我这里没有什么吃的,至少喝点儿热水吧。身上会暖和点儿的!”空海双手捧着碗,把热水一饮而尽。
冷え切った体が、どんどん暖かくなってきます。「ありがとう。まるで、生き返ったようだ。」お坊さんが礼を言うと、「明日の朝は、きっと何か作りますから。」お婆さんが、申しわけなさそうに頭を下げました。
刚才那冻僵的身体,渐渐地暖和起来了。“谢谢你啊,我感觉好像重新活过来一样。”空海向老婆婆道谢。老婆婆面带愧色地低下头说:“明天早上,我一定想办法弄点吃的。”
するとお坊さんは、懐から米を三粒ほど出して、「すまんが、これでお粥を煮てくれ。」と、言いました。「へええ、これでお粥を…」お婆さんはビックリしましたが、言われたように、鍋に三粒の米を落とし、それにたっぷりとお湯を入れ、囲炉裏の上に載せました。すると、どうでしょう。鍋の中には、たちまち美味しいお粥が溢れ、グツグツと煮え始めたのです。
听到这里,空海从怀里拿出三粒大米,对老婆婆说:“不好意思,麻烦你用这个帮我煮点儿粥吧。”“诶?用这个煮粥?”老婆婆惊讶不已,但还是照空海说的那样把那三粒米放在锅里,加满热水,把锅架在地炉上。然后,怎么样了呢?突然,锅里溢出美味的米粥,开始“咕嘟!咕嘟!”地翻滚起来。
「さあ、お婆さんもいっしょに食べなされ。」
“来!老婆婆你也一起来尝尝这个粥吧。”空海向老婆婆说。
そのお粥の美味しいこと。こんなに美味しいお粥を食べたのは、生まれて始めてです。「はあ、ありがたや、ありがたや」お婆さんは、涙を流して喜びました。そして不思議なことに、お粥はいくら食べても、ちっとも無くなりません。
这米粥真是太香了。老婆婆活了这么大岁数,还是第一次吃到这么好吃的粥。“哎呀!我真是太幸运啦!太幸运啦!”老婆婆激动得泪流满面。而令人感到惊奇的是,这锅米粥怎么吃也不见少。
「ありがとうございました。汚い布団ですが、ここで休んでください。」お婆さんは、たった一組しかない布団にお坊さんを寝かせて、自分は藁に潜って寝ました。
吃完米粥,老婆婆说:“真是太谢谢你啦!被子虽然不干净,但还是请在这里休息吧。”老婆婆把唯一的一床被子让给了空海,自己却钻到稻草堆里睡觉。
次の朝、お坊さんは、お婆さんが寝ているううちに起き出し、また、懐から米を三粒ほど出して、空っぽの米びつの中へ落としました。「親切なお婆さん、いつまでも元気でいておくれ。」そう言って家を出ようとしたら、お婆さんが慌てて起きてきて、「お坊さん、待ってください。芋汁でも作りますから。」「ありがとう。でも、わたしはもう出かけなくてはいけない。後で、米びつを開けるがよい。」お坊さんはそう言うと、お婆さんの家を出ていきました。
第二天早上,空海趁老婆婆还没醒来就起床了。他又从怀里拿出三粒米,放在老婆婆那空空如也的米缸里,默默地说:“善良的老婆婆,祝你身体健康!”说完正准备出发,只见老婆婆急急忙忙起来,说:“师父,请等一等!让我为你煮点儿芋头汤吧。”空海说“谢谢你!可是我必须走啦。我走后你再打开米缸看一看吧。”说完他就离开了老婆婆家。
「また、来てください」お婆さんは、雪の中のお坊さんに向かって、そっと手を合わせました。「そう言えば、米びつを開けろと、言っていたが。」お婆さんが米びつを開けてみますと、なんと、中には米がびっしり詰まったいるではありませんか。そればかりか、不思議なことに、毎日食べても米はなくなりません。この米のおかげで、お婆さんはいつまでも元気に暮らしたそうです。
老婆婆望着渐渐消失在雪中的空海,默默地双手合十说:“请你下次再来呀!”“对了!刚才师傅说让我打开米缸,那是怎么一回事儿呢?”老婆婆自言自语道。她把米缸打开一看,哎呀!里面竟装着满满的一缸大米啊。不仅如此,不可思议的是无论每天怎么吃,米缸里的米都不会减少。多亏了有这些大米,老婆婆从此过上了无忧无虑的生活。
物語
お坊さんの贈り物
#梁建章建议取消中考有道理吗#
昔々、空海という名の、旅をしながら村から村へと歩く、お坊さんがいました。
很久以前,有一个叫空海的和尚,他一路旅行,走过了一村又一寨。
ある冬の日、宿が見つからないうちに夜が来ました。「どこかに、泊めてくれる家はないかな?」でも、汚いお坊さんの姿を見て、泊めてくれる家はありませんでした。とうとう、雪が降ってきました。村外れまで来ると、一軒の貧しい家がありました。
有一个冬天,空海还没找到投宿的地方,天就黑了。于是他挨家挨户地问:“请问,能收留我住一晚吗?”可是,看到空海脏兮兮的样子,村里没有人愿意收留他。雪越下越大,空海来到了村外,那里有一间破旧的房子。
「雪に降られて困っている。今夜、一晩泊めてくだされ。」すると中から、お婆さんが出てきて、「あれまあ、お気の毒に。こんな所でよかったら、さあ、どうぞ。」お婆さんは、お坊さんを囲炉裏の縁に座らせ、お碗にお湯を入れてあげました。「食べる物もなくてのう。せめて、お湯でも飲んでください。体が暖まりますから。」お坊さんは、両手でお碗を抱えるようにしてお湯を飲みました。
他在门口喊道:“遇到下雪实在很为难,今晚能否留我过夜呢?”只见一位老婆婆从屋里走出来:“哎呀!真是可怜啊!你若不嫌弃,就进来吧。快!请进!”老婆婆让空海坐到地炉边,给他递上一碗热水:“我这里没有什么吃的,至少喝点儿热水吧。身上会暖和点儿的!”空海双手捧着碗,把热水一饮而尽。
冷え切った体が、どんどん暖かくなってきます。「ありがとう。まるで、生き返ったようだ。」お坊さんが礼を言うと、「明日の朝は、きっと何か作りますから。」お婆さんが、申しわけなさそうに頭を下げました。
刚才那冻僵的身体,渐渐地暖和起来了。“谢谢你啊,我感觉好像重新活过来一样。”空海向老婆婆道谢。老婆婆面带愧色地低下头说:“明天早上,我一定想办法弄点吃的。”
するとお坊さんは、懐から米を三粒ほど出して、「すまんが、これでお粥を煮てくれ。」と、言いました。「へええ、これでお粥を…」お婆さんはビックリしましたが、言われたように、鍋に三粒の米を落とし、それにたっぷりとお湯を入れ、囲炉裏の上に載せました。すると、どうでしょう。鍋の中には、たちまち美味しいお粥が溢れ、グツグツと煮え始めたのです。
听到这里,空海从怀里拿出三粒大米,对老婆婆说:“不好意思,麻烦你用这个帮我煮点儿粥吧。”“诶?用这个煮粥?”老婆婆惊讶不已,但还是照空海说的那样把那三粒米放在锅里,加满热水,把锅架在地炉上。然后,怎么样了呢?突然,锅里溢出美味的米粥,开始“咕嘟!咕嘟!”地翻滚起来。
「さあ、お婆さんもいっしょに食べなされ。」
“来!老婆婆你也一起来尝尝这个粥吧。”空海向老婆婆说。
そのお粥の美味しいこと。こんなに美味しいお粥を食べたのは、生まれて始めてです。「はあ、ありがたや、ありがたや」お婆さんは、涙を流して喜びました。そして不思議なことに、お粥はいくら食べても、ちっとも無くなりません。
这米粥真是太香了。老婆婆活了这么大岁数,还是第一次吃到这么好吃的粥。“哎呀!我真是太幸运啦!太幸运啦!”老婆婆激动得泪流满面。而令人感到惊奇的是,这锅米粥怎么吃也不见少。
「ありがとうございました。汚い布団ですが、ここで休んでください。」お婆さんは、たった一組しかない布団にお坊さんを寝かせて、自分は藁に潜って寝ました。
吃完米粥,老婆婆说:“真是太谢谢你啦!被子虽然不干净,但还是请在这里休息吧。”老婆婆把唯一的一床被子让给了空海,自己却钻到稻草堆里睡觉。
次の朝、お坊さんは、お婆さんが寝ているううちに起き出し、また、懐から米を三粒ほど出して、空っぽの米びつの中へ落としました。「親切なお婆さん、いつまでも元気でいておくれ。」そう言って家を出ようとしたら、お婆さんが慌てて起きてきて、「お坊さん、待ってください。芋汁でも作りますから。」「ありがとう。でも、わたしはもう出かけなくてはいけない。後で、米びつを開けるがよい。」お坊さんはそう言うと、お婆さんの家を出ていきました。
第二天早上,空海趁老婆婆还没醒来就起床了。他又从怀里拿出三粒米,放在老婆婆那空空如也的米缸里,默默地说:“善良的老婆婆,祝你身体健康!”说完正准备出发,只见老婆婆急急忙忙起来,说:“师父,请等一等!让我为你煮点儿芋头汤吧。”空海说“谢谢你!可是我必须走啦。我走后你再打开米缸看一看吧。”说完他就离开了老婆婆家。
「また、来てください」お婆さんは、雪の中のお坊さんに向かって、そっと手を合わせました。「そう言えば、米びつを開けろと、言っていたが。」お婆さんが米びつを開けてみますと、なんと、中には米がびっしり詰まったいるではありませんか。そればかりか、不思議なことに、毎日食べても米はなくなりません。この米のおかげで、お婆さんはいつまでも元気に暮らしたそうです。
老婆婆望着渐渐消失在雪中的空海,默默地双手合十说:“请你下次再来呀!”“对了!刚才师傅说让我打开米缸,那是怎么一回事儿呢?”老婆婆自言自语道。她把米缸打开一看,哎呀!里面竟装着满满的一缸大米啊。不仅如此,不可思议的是无论每天怎么吃,米缸里的米都不会减少。多亏了有这些大米,老婆婆从此过上了无忧无虑的生活。
✋热门推荐