“你们都是世间的盐。”
“是的,我们唯一能做的,仍然是如何认真地、艰难地、顽强地把我们这一生过好过完,尽自己最大努力地去做一个有尊严、有爱也被尊重、被爱的人,便是我们一生生生不息的目标和动力。”
读完孙频的短篇小说集《盐》之后,在后记读到一些深感触动的文字。
我们都是世间的盐,微小而有味一粒东西。人生如朝露,转瞬即逝的生命中,这就是活着的真相。我们身处半真半假的循环,陷入活着或死去的虚无,但一切的确是有味的。
分享给你们这段话,这本书。
感谢仍然认真的、执着的、坚强的活着的人。珍重地祝福你们,爱你们。
“是的,我们唯一能做的,仍然是如何认真地、艰难地、顽强地把我们这一生过好过完,尽自己最大努力地去做一个有尊严、有爱也被尊重、被爱的人,便是我们一生生生不息的目标和动力。”
读完孙频的短篇小说集《盐》之后,在后记读到一些深感触动的文字。
我们都是世间的盐,微小而有味一粒东西。人生如朝露,转瞬即逝的生命中,这就是活着的真相。我们身处半真半假的循环,陷入活着或死去的虚无,但一切的确是有味的。
分享给你们这段话,这本书。
感谢仍然认真的、执着的、坚强的活着的人。珍重地祝福你们,爱你们。
《漂亮朋友》(Bel-Ami)是世界短篇小说巨匠莫泊桑的代表作。翻译家李玉民说,这部杰作是“大菜套餐”,“是市民小说和家常菜集大餐者,是百种小味道集成的大品味”。
草鹭俱乐部特别推出李玉民先生译《漂亮朋友》定制版,精选山羊皮装订。
#书籍装帧##翻译##书##李玉民##漂亮朋友#
https://t.cn/A6SeJcRO
草鹭俱乐部特别推出李玉民先生译《漂亮朋友》定制版,精选山羊皮装订。
#书籍装帧##翻译##书##李玉民##漂亮朋友#
https://t.cn/A6SeJcRO
#带一本书邂逅秋天#《芥川龙之介短篇小说选》:如果说真有天生的教育家,毛利先生正是那样的人。对先生而言,教英语犹如呼吸空气一般,片刻不能稍停。若是勉强停止,先生旺盛的生命力便会立即萎缩,像失去水分的植物一样。
所以,先生被每晚教英语的兴趣所促使,特意独自一人来店里喝一杯咖啡。这当然不是侍者领班所认为的消磨时间的悠闲行为。
从前我们怀疑先生的诚意,嘲笑他教英语是生计所迫,显然是我们的一大谬误,我们应当由衷地感到羞愧。消磨时间也罢,迫于生计也罢,这些世间的恶俗解释,给我们毛利先生带来了多大的苦恼啊。
在苦恼之中,先生却一直展现出悠然的态度,系着紫领结、戴着圆顶硬礼帽,比堂吉诃德还要勇敢,坚持不懈地继续译读。可是先生的眼中,有时依然会令人心痛地闪现着光芒,那是向自己所教的学生们——向先生所面对的整个世间——哀恳同情的。
所以,先生被每晚教英语的兴趣所促使,特意独自一人来店里喝一杯咖啡。这当然不是侍者领班所认为的消磨时间的悠闲行为。
从前我们怀疑先生的诚意,嘲笑他教英语是生计所迫,显然是我们的一大谬误,我们应当由衷地感到羞愧。消磨时间也罢,迫于生计也罢,这些世间的恶俗解释,给我们毛利先生带来了多大的苦恼啊。
在苦恼之中,先生却一直展现出悠然的态度,系着紫领结、戴着圆顶硬礼帽,比堂吉诃德还要勇敢,坚持不懈地继续译读。可是先生的眼中,有时依然会令人心痛地闪现着光芒,那是向自己所教的学生们——向先生所面对的整个世间——哀恳同情的。
✋热门推荐