#博君一肖[超话]# 有一种思念,能读懂夜的黑,有一种等待,能跨越千年的时空,有一种缘,洗不净相思掠过的痕。在这个淡淡的秋季,看水色月光,轻轻地掠过窗,挂满彼此无言的牵挂。一帧情长,谁落字安暖了时光。 烟火尽头,怎样的抚腻可以醉了期许, 梦影依依 与情寄,梦的烟火着染了谁的琴瑟旖旎。安静,安锦,不求何人赏识。只与祝福娉婷, 思无涯,赠谁渺年华; 情思络绎三千,谁暖清风云烟,眷恋,花缘种下烟雨绵绵,一声疼,谁共浮生心、一生行,谁懂烟雨情;落情思飘逸,你们将所有的深情种成岁月静好!多年以后的你们看山看水看春来向暖,看烟火明灭闪烁看那繁华生生,拈花的手,为彼此掬起一枚沉香的落果!
#神魔布袋戏[超话]# No.131#神魔英雄传之血魔劫# 【39】
长眉尊者问学千秋,如果当日噬血剑魔选中断痕,他会怎么做。
学千秋沉吟道:“邪曲所得,不若正直而失;无义而生,不若有义而死。真有无可奈何极端之时,学者将……将……将亲手了解吾徒性命,随后拂袖清风挂冠归隐。”
长眉尊者:“大丈夫行事,论是非不论利害,论万世不论一生。你的心中既有觉迷大义的体认,就算真有狂风骤雨,愿一肩担起承受,最后也能雨过天晴。”
学千秋辞别离去,长眉尊者自言自语:“尘世间的道理易说难为,大义灭亲若真遇上,试问天下有几人能做到呢?这次的神魔之争已成定局,胜负将会系在世人对情爱的考验,五皮啊五皮,情字易写,怨句难工,你的赌注未免下得让人心惊胆跳。唉,学千秋啊,此情无计可消除,才下眉头却上心头呢。”
————————出处/释义————————
“邪曲所得,不若正直而失;无义而生,不若有义而死。”出自唐代王定保的《唐摭(zhí)言》,原句前后颠倒,如下:无义而生,不若有义而死;邪曲所得,不若正直而失。
《唐摭言》是唐末五代王定保所编撰的古代文言轶事小说集,全书共15卷, 分103门。每卷分若干标题,每个标题下或作综合论述,或分记若干有关故实,大致前三卷汇录科举制度掌故,其余十二卷按类继续科举士人言行。该书记叙详细生动,又很少神奇怪异,且次序较为系统,多为《新唐书·选举志》所未备。
“大丈夫行事,论是非不论利害;论万世不论一生”出自宋代谢枋得的《与李养吾书》,也见于明清之际黄宗羲的《宋元学案》,原句为:“大丈夫行事,论是非不论利害,论顺逆不论成败,论万世不论一生。志之所在,气亦随之;气之所在,天地鬼神亦随之。”
“情字易写,怨句难工”化用自宋代陆游的《临江仙·离果州作》,全词如下:
鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。春光还与美人同。论心空眷眷,分袂却匆匆。
只道真情易写,那知怨句难工。水流云散各西东半廊花院月,一帽柳桥风。
鸠雨:相传鹁鸠鸟每逢阴天就会将配偶赶走,等到天晴就又将其呼唤回来。因此民间有俗语说:“天将雨,鸠逐妇。”
论心:谈心,倾心交谈。
眷眷:依恋不舍的样子。
分袂:离别,分手。
只道:只知。
那知:哪知,哪里晓得。
工:细致地表达,书写。
半廊:一半回廊。
柳桥风:指旅途中的和风。
全词大意是说:
在鹁鸠鸟的啼叫声中,雨水降落,草木青葱;燕子的新巢,都是落花和着泥土筑成。春光就好似美人一样,在分开的时候,明明心里缱绻不舍,但还是匆匆分开。
只知道真情是容易表达的,哪里知道分别的离情别绪,难以真切地表达。水流去、云散后,他们也将各奔东西。离别时,明月照亮半个花院,旅途中的和风轻轻吹着,像是在诉说着无边的愁绪。
“此情无计可消除,才下眉头却上心头”出自宋代李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》,全词如下:
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
玉簟(diàn):光滑如玉的精美竹席。
裳:古人穿的下衣,也泛指衣服。
兰舟:这里指小船。
锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文辞凄婉,后人因称妻子寄给丈夫的书信为锦字,或称锦书,亦泛指书信。
雁字:群雁飞时常排成“一”或“人”字,诗文中因而以雁字称群飞的大雁。
月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。
一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。
才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。
全词大意是说:
粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换上便装,独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?雁群飞回来时,月光已经洒满了西楼。
落花独自飘零,流水独自淌过。彼此都在思念对方,却又不能互相倾诉,只好各自在一方独自愁闷。这相思的愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
*出处/释义部分参考网络
长眉尊者问学千秋,如果当日噬血剑魔选中断痕,他会怎么做。
学千秋沉吟道:“邪曲所得,不若正直而失;无义而生,不若有义而死。真有无可奈何极端之时,学者将……将……将亲手了解吾徒性命,随后拂袖清风挂冠归隐。”
长眉尊者:“大丈夫行事,论是非不论利害,论万世不论一生。你的心中既有觉迷大义的体认,就算真有狂风骤雨,愿一肩担起承受,最后也能雨过天晴。”
学千秋辞别离去,长眉尊者自言自语:“尘世间的道理易说难为,大义灭亲若真遇上,试问天下有几人能做到呢?这次的神魔之争已成定局,胜负将会系在世人对情爱的考验,五皮啊五皮,情字易写,怨句难工,你的赌注未免下得让人心惊胆跳。唉,学千秋啊,此情无计可消除,才下眉头却上心头呢。”
————————出处/释义————————
“邪曲所得,不若正直而失;无义而生,不若有义而死。”出自唐代王定保的《唐摭(zhí)言》,原句前后颠倒,如下:无义而生,不若有义而死;邪曲所得,不若正直而失。
《唐摭言》是唐末五代王定保所编撰的古代文言轶事小说集,全书共15卷, 分103门。每卷分若干标题,每个标题下或作综合论述,或分记若干有关故实,大致前三卷汇录科举制度掌故,其余十二卷按类继续科举士人言行。该书记叙详细生动,又很少神奇怪异,且次序较为系统,多为《新唐书·选举志》所未备。
“大丈夫行事,论是非不论利害;论万世不论一生”出自宋代谢枋得的《与李养吾书》,也见于明清之际黄宗羲的《宋元学案》,原句为:“大丈夫行事,论是非不论利害,论顺逆不论成败,论万世不论一生。志之所在,气亦随之;气之所在,天地鬼神亦随之。”
“情字易写,怨句难工”化用自宋代陆游的《临江仙·离果州作》,全词如下:
鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。春光还与美人同。论心空眷眷,分袂却匆匆。
只道真情易写,那知怨句难工。水流云散各西东半廊花院月,一帽柳桥风。
鸠雨:相传鹁鸠鸟每逢阴天就会将配偶赶走,等到天晴就又将其呼唤回来。因此民间有俗语说:“天将雨,鸠逐妇。”
论心:谈心,倾心交谈。
眷眷:依恋不舍的样子。
分袂:离别,分手。
只道:只知。
那知:哪知,哪里晓得。
工:细致地表达,书写。
半廊:一半回廊。
柳桥风:指旅途中的和风。
全词大意是说:
在鹁鸠鸟的啼叫声中,雨水降落,草木青葱;燕子的新巢,都是落花和着泥土筑成。春光就好似美人一样,在分开的时候,明明心里缱绻不舍,但还是匆匆分开。
只知道真情是容易表达的,哪里知道分别的离情别绪,难以真切地表达。水流去、云散后,他们也将各奔东西。离别时,明月照亮半个花院,旅途中的和风轻轻吹着,像是在诉说着无边的愁绪。
“此情无计可消除,才下眉头却上心头”出自宋代李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》,全词如下:
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
玉簟(diàn):光滑如玉的精美竹席。
裳:古人穿的下衣,也泛指衣服。
兰舟:这里指小船。
锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文辞凄婉,后人因称妻子寄给丈夫的书信为锦字,或称锦书,亦泛指书信。
雁字:群雁飞时常排成“一”或“人”字,诗文中因而以雁字称群飞的大雁。
月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。
一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。
才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。
全词大意是说:
粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换上便装,独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?雁群飞回来时,月光已经洒满了西楼。
落花独自飘零,流水独自淌过。彼此都在思念对方,却又不能互相倾诉,只好各自在一方独自愁闷。这相思的愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
*出处/释义部分参考网络
“你不是不喜欢连麦嘛”
“是的因为很麻烦 可是我喜欢我愿意”
“我觉得连麦是能让两个无法见面的人同时在时间上和空间上都无限接近的一种方式”
谁能想到我随口说的一句话原来还是会被人放在心上的
原来 思念有痕
再忙他也会分心想你
时间再紧迫也会抽一点出来分给你
而不是
“我很忙没时间”
“你没有自己的事情要做的吗”
谢谢你让我重新感受被爱
何为欢喜
此时此刻 心之所喜伴身旁
附着一份诚挚一份纯粹和些许真心
足矣
“是的因为很麻烦 可是我喜欢我愿意”
“我觉得连麦是能让两个无法见面的人同时在时间上和空间上都无限接近的一种方式”
谁能想到我随口说的一句话原来还是会被人放在心上的
原来 思念有痕
再忙他也会分心想你
时间再紧迫也会抽一点出来分给你
而不是
“我很忙没时间”
“你没有自己的事情要做的吗”
谢谢你让我重新感受被爱
何为欢喜
此时此刻 心之所喜伴身旁
附着一份诚挚一份纯粹和些许真心
足矣
✋热门推荐