【Nueva autopista promoverá desarrollo económico de alta calidad en región china de Xinjiang | 新疆新高速公路助推经济高质量发展】Una nueva autopista que atraviesa la región autónoma uygur de Xinjiang, en el noroeste de China, abrió al tráfico para facilitar aún más los viajes de los residentes del interior e impulsar el desarrollo de alta calidad de la economía local.
La autopista, con una extensión de alrededor de 300 kilómetros, fue inaugurada el martes y une el poblado de Yetimbulak y el distrito de Ruoqiang. Asimismo, constituye una parte importante de la red de autopistas del país.
La autopista, con una extensión de alrededor de 300 kilómetros, fue inaugurada el martes y une el poblado de Yetimbulak y el distrito de Ruoqiang. Asimismo, constituye una parte importante de la red de autopistas del país.
【新疆粮油市场供应充足 平稳有序|Xinjiang toma medidas para asegurar suministro de alimentos durante rebrote de COVID-19】La región autónoma uygur de Xinjiang ha reportado más de 1.000 casos asintomáticos desde principios de agosto, la mayoría en la ciuad de Yining. Funcionarios locales han tomado las medidas apropiadas para garantizar la seguridad y eficiencia de los suministros alimentarios. Más: https://t.cn/A6S2YjoY
在喀什,当地维吾尔族人会在夏天喝热茶消暑。这一传统在位于塔克拉玛干沙漠南端的莎车县尤为盛行。通常在早上11点前,人们会陆陆续续聚在当地的茶馆,吃着馕蘸着茶开启新的一天。
In Kashgar, the local Uygur people drink hot tea in the summer as a way of beating the heat. The tradition is especially popular in Shache – or Yarkand – County, which lies on the southern rim of the Taklamakan Desert. People here begin gathering at their local teahouse before 11am, and start the day with a piece of naan bread dipped in tea. #新疆# #喀什# #CGTN传承中国#
In Kashgar, the local Uygur people drink hot tea in the summer as a way of beating the heat. The tradition is especially popular in Shache – or Yarkand – County, which lies on the southern rim of the Taklamakan Desert. People here begin gathering at their local teahouse before 11am, and start the day with a piece of naan bread dipped in tea. #新疆# #喀什# #CGTN传承中国#
✋热门推荐