今天收到了最理想的暑假工作的offer Makerspace的 也就是如果没有research一定会去的地方[哆啦A梦微笑]但是暑假已经准备在Iowa city过了 只能忍着痛拒绝了[失望] 感觉这学期找工作顺利了很多 终于不再是什么经验都没有的小白了
刚刚跟Zabel聊了Prison program 他说基本上都是6点左右开始 所以我应该可以晚上去那边工作[兔子]
好了我这个暑假的application还是很顺利的哈哈哈哈哈[二哈]
刚刚跟Zabel聊了Prison program 他说基本上都是6点左右开始 所以我应该可以晚上去那边工作[兔子]
好了我这个暑假的application还是很顺利的哈哈哈哈哈[二哈]
【中国驻美大使出席中美农业高层研讨会并发表演讲】Les relations économiques et commerciales entre la Chine et les Etats-Unis sont de nature mutuellement bénéfique, et rétablir des liens commerciaux normaux entre les deux pays dès que possible est l'aspiration commune des deux parties, a déclaré jeudi l'ambassadeur de Chine aux Etats-Unis, Qin Gang. Qin a émis ce commentaire lors du dialogue agricole de haut niveau 2022 entre la Chine et les Etats-Unis, qui s'est tenu à Des Moines, capitale de l'Etat américain de l'Iowa.
"内卷"速成英语测试系列---《每日抽测云课堂(北京东风老师主讲)》(适用范围:中高考英语/大学英语四六级/考研英语/出国雅思托福)
请准确识别英文句中“状语(介词短语)”并且把句子翻译成中文,同时评估自己的英语词汇量和英语综合水平。
抽测句:The Chinese ambassador to the United States said that the city of Muscatine in Iowa, along with the state's long history of friendship and cooperation with China, is to be cherished.
英文句中的“状语(介词短语)”是:“along with the state's long history of friendship and cooperation with China”。
本句译文: 中国驻美国大使表示,爱荷华州的马斯卡廷市,连同该州与中国友好与合作的悠久历史,应该被珍惜。
给自己打个分:优秀、良好、及格、不及格https://weibo.com/u/1650625843
请准确识别英文句中“状语(介词短语)”并且把句子翻译成中文,同时评估自己的英语词汇量和英语综合水平。
抽测句:The Chinese ambassador to the United States said that the city of Muscatine in Iowa, along with the state's long history of friendship and cooperation with China, is to be cherished.
英文句中的“状语(介词短语)”是:“along with the state's long history of friendship and cooperation with China”。
本句译文: 中国驻美国大使表示,爱荷华州的马斯卡廷市,连同该州与中国友好与合作的悠久历史,应该被珍惜。
给自己打个分:优秀、良好、及格、不及格https://weibo.com/u/1650625843
✋热门推荐