君と出会ってから,
自从与你相遇之后,
この世界は全部愛で溢れていた,
这个世界的一切都充满了爱,
君が好きだったものは全部全部この,
我把你喜欢的东西 全部全部,
身体に詰め込んだ,
都装进了这个身体里,
君と居ると何故か,
和你在一起时不知为何,
ココロの中じゅう光で溢れていた,
我的心中充满了光芒,
運命は残酷だ,
命运是残酷的,
或る日 君はこんな私を庇って,
有一天 你为了庇护这样的我,
遠くへ行ってしまった,
去了很遥远的地方,
―待って、行かないで!
等等,不要走啊!
返事が返ってくることはない,
已再也不会传来回应,
世界の闇が覗く,
世界的黑暗正在窥视,
…待って、行かないで…,
...等等,不要走啊...
君が照らしたふたつのしっぽ,
你所照耀的两条尾巴,
ひとりぼっちの処世術―,
孤独一人的处世之术,
まっすぐな 正義が 置き忘れた,
那直率的正义所留下的,
猫だとか 罪だとか 全部被ろう,
不管是猫是罪 通通都披上吧,
私が君の“フリ”をすることで,
如果我能通过“模仿”你,
世界を照らす光となれるなら,
成为照亮世界的光芒的话,
悲しい世界のララバイ 愛が溢れそうだ,
悲伤世界的摇篮曲 爱快要溢出来了,
私は君が持つ正義を フリまく幽霊(ゴースト),
我是将你的正义到处散播的幽灵,
君が望んでいた世界を作れます様,
为了能做出你所盼望的世界,
私は今日も笑う,
今天我依然欢笑着,
笑って君のフリをする,
笑着扮演着你,
強がる世界にバイバイ 愛が震えそうだ,
向逞强的世界告别 爱在震动着,
私は照らす光さえ フリまく幽霊(ゴースト),
我是连照亮他人光芒也能散布的幽灵,
「本当か嘘かなんてどうでもいいんさ」,
「是真是假什么的都无所谓的啊」,
君の言葉で変えなくちゃ世界を,
必须要用你的话来改变这个世界,
―もっともっとキミと笑いたいから,
因为我想更多更多地和你一起欢笑啊,
子供が大人のフリをして,
就像小孩模仿着大人,
大人と笑いあう様に私は,
跟大人一起欢笑那样,
君のフリをずっと続けてたら,
我觉得只要我一直假装着你,
君とずっと笑えると思ったのです,
就能永远与你一同欢笑了。
自从与你相遇之后,
この世界は全部愛で溢れていた,
这个世界的一切都充满了爱,
君が好きだったものは全部全部この,
我把你喜欢的东西 全部全部,
身体に詰め込んだ,
都装进了这个身体里,
君と居ると何故か,
和你在一起时不知为何,
ココロの中じゅう光で溢れていた,
我的心中充满了光芒,
運命は残酷だ,
命运是残酷的,
或る日 君はこんな私を庇って,
有一天 你为了庇护这样的我,
遠くへ行ってしまった,
去了很遥远的地方,
―待って、行かないで!
等等,不要走啊!
返事が返ってくることはない,
已再也不会传来回应,
世界の闇が覗く,
世界的黑暗正在窥视,
…待って、行かないで…,
...等等,不要走啊...
君が照らしたふたつのしっぽ,
你所照耀的两条尾巴,
ひとりぼっちの処世術―,
孤独一人的处世之术,
まっすぐな 正義が 置き忘れた,
那直率的正义所留下的,
猫だとか 罪だとか 全部被ろう,
不管是猫是罪 通通都披上吧,
私が君の“フリ”をすることで,
如果我能通过“模仿”你,
世界を照らす光となれるなら,
成为照亮世界的光芒的话,
悲しい世界のララバイ 愛が溢れそうだ,
悲伤世界的摇篮曲 爱快要溢出来了,
私は君が持つ正義を フリまく幽霊(ゴースト),
我是将你的正义到处散播的幽灵,
君が望んでいた世界を作れます様,
为了能做出你所盼望的世界,
私は今日も笑う,
今天我依然欢笑着,
笑って君のフリをする,
笑着扮演着你,
強がる世界にバイバイ 愛が震えそうだ,
向逞强的世界告别 爱在震动着,
私は照らす光さえ フリまく幽霊(ゴースト),
我是连照亮他人光芒也能散布的幽灵,
「本当か嘘かなんてどうでもいいんさ」,
「是真是假什么的都无所谓的啊」,
君の言葉で変えなくちゃ世界を,
必须要用你的话来改变这个世界,
―もっともっとキミと笑いたいから,
因为我想更多更多地和你一起欢笑啊,
子供が大人のフリをして,
就像小孩模仿着大人,
大人と笑いあう様に私は,
跟大人一起欢笑那样,
君のフリをずっと続けてたら,
我觉得只要我一直假装着你,
君とずっと笑えると思ったのです,
就能永远与你一同欢笑了。
有被一些發言無語到[交税],不做閱讀理解,但可以講講基礎語法
這三句話的「から」表的是原因·動機,重點在於上一句「一緒に旅をする事になる」,「ことになる」(特地查了一下是N4語法)表示無關自身意志演變成某種事態,偶爾也委婉表示自身決定做某事,這裡具體是用來提出一起旅行這件事,接下來三句就是在解釋為何會一起旅行,為何會演變成那種事態(何故そういうことになる),也就是三個階段的「から」,「最開始出於」「再然後出於」「最後出於」
這三句話的「から」表的是原因·動機,重點在於上一句「一緒に旅をする事になる」,「ことになる」(特地查了一下是N4語法)表示無關自身意志演變成某種事態,偶爾也委婉表示自身決定做某事,這裡具體是用來提出一起旅行這件事,接下來三句就是在解釋為何會一起旅行,為何會演變成那種事態(何故そういうことになる),也就是三個階段的「から」,「最開始出於」「再然後出於」「最後出於」
我的苛刻不针对任何人 但永远包括我自己 我时常对周遭出现的肤浅渺小的东西嗤之以鼻 同时也不出意料的规劝自己的行为远离这些东西 也正是因为忽略了自己也是这些渺小普通的行为总和中的一员 因此常常陷入若不能伟大那何故存在于这个世界上的困窘 也常发出唏嘘为何那些行为肤浅的人看起来很快乐 而我时常在这中沉沦 当苛刻到达一个令人发指的程度 又渗透进生命的各个方面 自在的活着便成为了一种奢望 你又时常问询生命的意义到底是什么 又何时才能触碰到这伟大 岂不永远都是悖论 归于渺小 看见渺小 自在从容的不拾任何伟大的活下去
✋热门推荐