《园丁集THE GARDENER》第85首
Rabindranath Tagore(1861一1941)
拉宾德拉纳特 · 泰戈尔
方鹤译
你是谁,读者,百年后正在读我的诗之人?
我不能从这个丰饶的春天送你一朵花,
或送你远处云朵的一条金边。
打开你的屋门看看外面。
从你鲜花盛开的花园里
搜集百年前已消失的繁花那芬芳记忆。
在你内心的喜悦里愿你感受到诵赞一个春晨的鲜活喜悦,
那越过百年传来的欢乐之声。
Who are you, reader, reading my poems a hundred years hence?
I cannot send you one single flower from this wealth of the spring,
one single streak of gold from yonder clouds.
Open your doors and look abroad.
From your blossoming garden gather fragrant memories
of the flowers of a hundred years before.
In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning,
sending its glad voice across a hundred years.
Rabindranath Tagore(1861一1941)
拉宾德拉纳特 · 泰戈尔
方鹤译
你是谁,读者,百年后正在读我的诗之人?
我不能从这个丰饶的春天送你一朵花,
或送你远处云朵的一条金边。
打开你的屋门看看外面。
从你鲜花盛开的花园里
搜集百年前已消失的繁花那芬芳记忆。
在你内心的喜悦里愿你感受到诵赞一个春晨的鲜活喜悦,
那越过百年传来的欢乐之声。
Who are you, reader, reading my poems a hundred years hence?
I cannot send you one single flower from this wealth of the spring,
one single streak of gold from yonder clouds.
Open your doors and look abroad.
From your blossoming garden gather fragrant memories
of the flowers of a hundred years before.
In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning,
sending its glad voice across a hundred years.
#每日一善[超话]#[微风][微风]#阳光信用 每日一善# [羞嗒嗒][羞嗒嗒]
早上早霞满天,祝你安全伴身边;午时骄阳炎炎,祝你侥幸一成天;晚上日落西山,祝你高兴在心间!送你一杯早茶:以芬芳的祝福为叶,以温柔的叮咛做花,再以沸腾的热情为水,宽厚的包容当杯。愿你喝出你一天的好心情和一季的好运,早安!
早上早霞满天,祝你安全伴身边;午时骄阳炎炎,祝你侥幸一成天;晚上日落西山,祝你高兴在心间!送你一杯早茶:以芬芳的祝福为叶,以温柔的叮咛做花,再以沸腾的热情为水,宽厚的包容当杯。愿你喝出你一天的好心情和一季的好运,早安!
[小红花]1 1 7 腾讯视频会员年卡~~[小红花]98 爱奇艺会员年卡~~[小红花]54 优酷视频会员年卡~~[小红花]123 京东plus年卡+爱奇艺vip会员年卡~~[小红花]69 网易云音乐黑胶会员~~芒果TV会员 你懂了,我接近天堂;你不懂,我成为经过。送你一阵轻风,带着我的问候;送你一缕月光,映着我的影像;送你一片白云,浸透我的温暖;送你一条信,连接你我友情。我放不下的,不是你,而是 那个回不去的我们。[挤眼][加油][赞啊]
✋热门推荐