【不莱梅高层:张玉宁暂无德丙参赛资格,目前正在谈判】虎扑7月18日讯 尽管在热身赛中打入了加盟不莱梅后的首球,但部分德国媒体仍然认为,张玉宁目前还不具备进入德甲联赛大名单的能力。德国《Werder Stube》刊文指出,张距离真正的德甲职业球员还有很长的路要走,而跟随U23队征战德丙显然是提升实力的渠道之一。但本周六德丙就要开战,而张玉宁仍然不具备参赛资格,不莱梅方面正在协商此事。https://t.cn/RKQobc4
#美食与佳酿# 美食,心灵与智慧的结晶-- “Berliner Stube”餐厅:柏林人喜爱实在地道的风味美食,这也就给柏林施泰根博阁酒店中的 “Berliner Stube”餐厅带来了很好的契机,来创出独具特色的美食佳肴,所有食材均来自当地及本地区的生产商。到这里用餐不仅可以品尝到美味创意的食品,服務也是非常的出色到位。https://t.cn/R6U8fL4
#德语笔记# 【Partylöwe】Party:派对;Löwe:狮子。"派对咖“,游走于各种轰趴派对之中,在舞池里卡座中寻找着自己的“猎物”,抑或经常性成为派对焦点的人物,常做贬义(ironisch),这种人也经常性被称为【Nachtschwärmer】(夜游神)
反义词应该是【Stubenhocker/in】Stube:房间;Hocker:呆在某处不愿出去的人。觉得躺在床上就是人生最大幸福的宅男/宅女们。例句:Peter und seine Freundin sind nicht gerade als Partylöwen bekannt, eher als Stubenhocker(Peter和他的女朋友还是觉得在家最好玩[污])
反义词应该是【Stubenhocker/in】Stube:房间;Hocker:呆在某处不愿出去的人。觉得躺在床上就是人生最大幸福的宅男/宅女们。例句:Peter und seine Freundin sind nicht gerade als Partylöwen bekannt, eher als Stubenhocker(Peter和他的女朋友还是觉得在家最好玩[污])
✋热门推荐