东原·启城建筑面积约140m2 四室二厅二卫 奢适宽局
对于居住而言,房子是美好生活的容器,它通过不同的建筑形式,来平衡自然与居住者之间的亲密关系,将生活趋向更理想化。东原·启城认为不管何种品质生活,当人们置身其中之时,舒适自由、轻松自然,都应该是品质生活的根本奥义。
(东原·启城实景图)
东原·启城建筑面积约140m2四室二厅二卫的户型结构,几乎刷新了购房者对空间格局的想象:四室两厅两卫、三室朝南、双联瞰景阳台、主卧独立卫生间、双卧室大飘窗、入门玄关……这些户型优势它全都有,为业主打造理想中的品质生活。
(东原·启城建筑面积约140m2户型图)
免责:本宣传资料仅为要约邀请,所载全部内容仅供参考,均不构成要约,一切以双方签订的商品房买卖合同及其附件约定及政府最终审批文件规定为准。本宣传物料所载装修优化方案仅供装修参考,存在较多空间优化调整,非交付标准,若需达到该装修优化效果,购房者须按相关政府主管部门要求自行履行报批报建审批手续,开发商对此不作任何承诺。相同户型因楼栋、朝向、楼层、单元、房号等差异,局部外观、结构、管道、尺寸、面积等可能不同。本资料图片中概念设计展示间为本公司客户的私人定制,非交付样板房,该概念设计展示间设计改造的创意、知识产权、法律权利和责任均归该客户,设计改造部位可能因与国家、地方相关法律法规不符而不受法律保护。概念设计展示间房屋及其模型和概念设计图经客户同意后对外开放展示或载于广告资料中,其设计装修仅供您参考,不作交付标准和依据,贵我双方均不受其约束。项目推广案名为东原启城,政府备案核准名为东原启程小区。房地产开发企业为河北东序房地产开发有限公司,预售证号:石行审预售许决(2020)228号 。资料制作时间为2021年11月。
对于居住而言,房子是美好生活的容器,它通过不同的建筑形式,来平衡自然与居住者之间的亲密关系,将生活趋向更理想化。东原·启城认为不管何种品质生活,当人们置身其中之时,舒适自由、轻松自然,都应该是品质生活的根本奥义。
(东原·启城实景图)
东原·启城建筑面积约140m2四室二厅二卫的户型结构,几乎刷新了购房者对空间格局的想象:四室两厅两卫、三室朝南、双联瞰景阳台、主卧独立卫生间、双卧室大飘窗、入门玄关……这些户型优势它全都有,为业主打造理想中的品质生活。
(东原·启城建筑面积约140m2户型图)
免责:本宣传资料仅为要约邀请,所载全部内容仅供参考,均不构成要约,一切以双方签订的商品房买卖合同及其附件约定及政府最终审批文件规定为准。本宣传物料所载装修优化方案仅供装修参考,存在较多空间优化调整,非交付标准,若需达到该装修优化效果,购房者须按相关政府主管部门要求自行履行报批报建审批手续,开发商对此不作任何承诺。相同户型因楼栋、朝向、楼层、单元、房号等差异,局部外观、结构、管道、尺寸、面积等可能不同。本资料图片中概念设计展示间为本公司客户的私人定制,非交付样板房,该概念设计展示间设计改造的创意、知识产权、法律权利和责任均归该客户,设计改造部位可能因与国家、地方相关法律法规不符而不受法律保护。概念设计展示间房屋及其模型和概念设计图经客户同意后对外开放展示或载于广告资料中,其设计装修仅供您参考,不作交付标准和依据,贵我双方均不受其约束。项目推广案名为东原启城,政府备案核准名为东原启程小区。房地产开发企业为河北东序房地产开发有限公司,预售证号:石行审预售许决(2020)228号 。资料制作时间为2021年11月。
#陈奕迅[超话]#
xdm,想和你们聊聊对任我行歌词的看法和见解
看了卓别林的摩登时代看到开头两个场景(p1p2),突然想到了Eason任我行的最后一句(p3)——顽童大了别再追问,可以任我走怎么到头来又随着大队走,人群是那么像羊群
“还是让自己疯一下要紧”,自由之后的“从何时开始忌讳空山无人,从何时开始要往星尘”让顽童感到“无人理睬如何求生”,最终顽童大了不再追问,因为他知道了从始至终的自由,到头来都是跟着人群迷茫地流浪着的。
这首歌歌词自认为写的不错,神仙鱼和被困于桃源的蝴蝶都是庄周的典故(庄周整个人就很逍遥,这个自由的意向抓的不错)。这首歌反省了自由与约束关系,又道出了从始至终人群都如同羊群一样迷茫。
xdm,想和你们聊聊对任我行歌词的看法和见解
看了卓别林的摩登时代看到开头两个场景(p1p2),突然想到了Eason任我行的最后一句(p3)——顽童大了别再追问,可以任我走怎么到头来又随着大队走,人群是那么像羊群
“还是让自己疯一下要紧”,自由之后的“从何时开始忌讳空山无人,从何时开始要往星尘”让顽童感到“无人理睬如何求生”,最终顽童大了不再追问,因为他知道了从始至终的自由,到头来都是跟着人群迷茫地流浪着的。
这首歌歌词自认为写的不错,神仙鱼和被困于桃源的蝴蝶都是庄周的典故(庄周整个人就很逍遥,这个自由的意向抓的不错)。这首歌反省了自由与约束关系,又道出了从始至终人群都如同羊群一样迷茫。
经典歌曲介绍:#爱情像一只自由的小鸟#
#哈巴涅拉舞曲#(Habanera)原是非洲的黑人舞曲,后来由黑人传入古巴,又由古巴传到西班牙。
这是一种中等速度的二拍子舞曲,旋律常常包含附点节奏和三连音,节奏富于弹性。
19世纪比才#歌剧#《 卡门》第一幕,女主角所唱《爱情象自由的小鸟》,正是一首用哈巴涅拉写成的歌曲。
这是表现#卡门#性格的一首歌曲,是#卡门#爱情观念的自我表白。作为一个倔强的#吉普赛人#,卡门宁可付出生命的代价,也不愿让她的爱情自由受到约束。
这首歌通过连续向下滑行乐句的不断反复,调性游移于大小调间(d小调转D大调),以及旋律始终在中低音区的八度内徘徊等特征,表现了卡门热情奔放、魅力诱人的形象,也成了《卡门》里最受人欢迎的歌曲。
法语版:
括号内的唱词,是配角合唱。
L'amour est un oiseau rebelle 爱情是一只不羁的鸟儿,
Que nul ne peut apprivoiser. 任谁都无法驯服。
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle, 如果它选择拒绝,
S'il lui convient de refuser. 那么我们对它的召唤都是白费。
Rien n'y fait, menace ou prière. 威胁或乞讨都是惘然;
L'un parle bien, l'autre se tait. 一个多言,另一个不语。
Et c'est l'autre que je préfère, 而我爱的那个
Il n'a rien dit, mais il me plait. 什么都不说却打动了我。
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 爱情,爱情,爱情,爱情!
L'amour est enfant de bohème. 爱情是波希米亚的孩子,
Il n'a jamais, jamais connu de loi. 无法无天。
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime. 如果你不爱我,我偏爱你。
Et si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可要当心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime.如果你不爱我,哪怕你不爱我,我也偏偏爱你。
(Prends garde à toi)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可就要当心了!
L'oiseau que tu croyais surprendre 你以为捉住了的鸟儿
Battit de l'aile et s'envola. 已抖开翅膀飞去。
L'amour est loin, tu peux l'attendre. 爱情很遥远,你可以等待。
Tu ne l'attend plus, il est là. 当你不再等待,它已然出现。
Tout autour de toi, vite, vite. 就在你旁边,快,快点。
Il vient, s'en va, puis il revient. 它来来去去,回了又离。
Tu crois le tenir, il t'évite. 你以为已拥有,它却躲开。
Tu crois l'éviter, il te tient. 你以为已躲开,它却捉住你。
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 爱情,爱情,爱情,爱情!
L'amour est enfant de bohème. 爱情是波希米亚的孩子,
Il n'a jamais, jamais connu de loi. 无法无天。
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime. 如果你不爱我,我偏爱你。
Et si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可要当心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime.如果你不爱我,哪怕你不爱我,我也偏偏爱你。
(Prends garde à toi)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可就要当心了!
汉语版:
除了调一样,歌词跟原版没有太大联系,不是标准汉译。
这首“汉语版”,是1960年香港电影《野玫瑰之恋》中,主演葛兰在片中演唱的歌曲,由李隽青填词。
该电影故事与《卡门》一脉相承,描述了一位野性难驯、但却颠倒众生的歌女。
该片是香港五六十年代,风靡一时的国语歌舞片中的重要作品,也是香港电影史上的杰作之一。
李隽青填词版如下:
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
是男人我都喜欢 不管穷富和高低
是男人我都抛奔 不怕你再有魔力
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
L'amour L'amour L'amour
什么叫情 什么叫意 还不是大家自己骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
是男人我都喜欢 不管穷富和高低
是男人我都抛弃 不怕你再有魔力
什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
你要是爱上了我 你就自已找晦气
我要是爱上了你 你就死在我手里
#信仰音乐#
#哈巴涅拉舞曲#(Habanera)原是非洲的黑人舞曲,后来由黑人传入古巴,又由古巴传到西班牙。
这是一种中等速度的二拍子舞曲,旋律常常包含附点节奏和三连音,节奏富于弹性。
19世纪比才#歌剧#《 卡门》第一幕,女主角所唱《爱情象自由的小鸟》,正是一首用哈巴涅拉写成的歌曲。
这是表现#卡门#性格的一首歌曲,是#卡门#爱情观念的自我表白。作为一个倔强的#吉普赛人#,卡门宁可付出生命的代价,也不愿让她的爱情自由受到约束。
这首歌通过连续向下滑行乐句的不断反复,调性游移于大小调间(d小调转D大调),以及旋律始终在中低音区的八度内徘徊等特征,表现了卡门热情奔放、魅力诱人的形象,也成了《卡门》里最受人欢迎的歌曲。
法语版:
括号内的唱词,是配角合唱。
L'amour est un oiseau rebelle 爱情是一只不羁的鸟儿,
Que nul ne peut apprivoiser. 任谁都无法驯服。
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle, 如果它选择拒绝,
S'il lui convient de refuser. 那么我们对它的召唤都是白费。
Rien n'y fait, menace ou prière. 威胁或乞讨都是惘然;
L'un parle bien, l'autre se tait. 一个多言,另一个不语。
Et c'est l'autre que je préfère, 而我爱的那个
Il n'a rien dit, mais il me plait. 什么都不说却打动了我。
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 爱情,爱情,爱情,爱情!
L'amour est enfant de bohème. 爱情是波希米亚的孩子,
Il n'a jamais, jamais connu de loi. 无法无天。
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime. 如果你不爱我,我偏爱你。
Et si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可要当心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime.如果你不爱我,哪怕你不爱我,我也偏偏爱你。
(Prends garde à toi)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可就要当心了!
L'oiseau que tu croyais surprendre 你以为捉住了的鸟儿
Battit de l'aile et s'envola. 已抖开翅膀飞去。
L'amour est loin, tu peux l'attendre. 爱情很遥远,你可以等待。
Tu ne l'attend plus, il est là. 当你不再等待,它已然出现。
Tout autour de toi, vite, vite. 就在你旁边,快,快点。
Il vient, s'en va, puis il revient. 它来来去去,回了又离。
Tu crois le tenir, il t'évite. 你以为已拥有,它却躲开。
Tu crois l'éviter, il te tient. 你以为已躲开,它却捉住你。
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 爱情,爱情,爱情,爱情!
L'amour est enfant de bohème. 爱情是波希米亚的孩子,
Il n'a jamais, jamais connu de loi. 无法无天。
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime. 如果你不爱我,我偏爱你。
Et si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可要当心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime.如果你不爱我,哪怕你不爱我,我也偏偏爱你。
(Prends garde à toi)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi! 如果我爱上你,你可就要当心了!
汉语版:
除了调一样,歌词跟原版没有太大联系,不是标准汉译。
这首“汉语版”,是1960年香港电影《野玫瑰之恋》中,主演葛兰在片中演唱的歌曲,由李隽青填词。
该电影故事与《卡门》一脉相承,描述了一位野性难驯、但却颠倒众生的歌女。
该片是香港五六十年代,风靡一时的国语歌舞片中的重要作品,也是香港电影史上的杰作之一。
李隽青填词版如下:
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
是男人我都喜欢 不管穷富和高低
是男人我都抛奔 不怕你再有魔力
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起
L'amour L'amour L'amour
什么叫情 什么叫意 还不是大家自己骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
是男人我都喜欢 不管穷富和高低
是男人我都抛弃 不怕你再有魔力
什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己
什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏
你要是爱上了我 你就自已找晦气
我要是爱上了你 你就死在我手里
#信仰音乐#
✋热门推荐