❥
秋天的稻田
又是一个丰收的季节,稻子被收割后,就仿佛卷了行李随时要走的流浪汉。它们静静地伫立在有风的原野,无奈地遥望那片曾经供给它们营养的土地。尤其是它们聚成山或堆成海的样子,场地上也堆满了一粒粒金黄色的稻谷。
池塘里的鸭子成群结队的游玩。
不知名的花草开着花结着果。#绿色生活#
秋天的稻田
又是一个丰收的季节,稻子被收割后,就仿佛卷了行李随时要走的流浪汉。它们静静地伫立在有风的原野,无奈地遥望那片曾经供给它们营养的土地。尤其是它们聚成山或堆成海的样子,场地上也堆满了一粒粒金黄色的稻谷。
池塘里的鸭子成群结队的游玩。
不知名的花草开着花结着果。#绿色生活#
秋来了,季节撑开金色的大伞,签收了阳光的请柬。到秋里去,攥一把秋光,饮一口秋意,撩一把秋水,敞开孤寂的心扉,与秋风撞个满怀,遐思大自然的秋实与意趣,你会醉倒在秋色里。伫立秋月,可以嗅到八月桂花的芬芳。站立原野,可以看见农民最开心的一刻。走进水边,可以听到芦花的絮语。漫步山坡,可以望见山菊花泼泼洒洒。独立黄昏,秋思便掉进了美里。
李正子《ナグネタリョン》“〈生まれたらそこがふるさと〉うつくしき語彙にくるしみ閉じゆく絵本”(“出生的地方就是你的故乡”——绘本上美丽的词汇令我痛苦,把书阖上了。)
“靴ぬぎてひとりたたずむすすき野のむこうは祖国ふりむけば日本”(脱下鞋一个人伫立在芒草的原野上,对面是我的祖国;回头看是日本。)
平成三年(1991)出版的《ナグネタリョン》是李正子的第二歌集,据作者说,“ナグネ”是朝鲜语“旅人”的意思。
“靴ぬぎてひとりたたずむすすき野のむこうは祖国ふりむけば日本”(脱下鞋一个人伫立在芒草的原野上,对面是我的祖国;回头看是日本。)
平成三年(1991)出版的《ナグネタリョン》是李正子的第二歌集,据作者说,“ナグネ”是朝鲜语“旅人”的意思。
✋热门推荐